Перейти к основному содержанию
Dark Angel (by D.S.Merezhkovsky)
Dark angel’s voice, the voice of loneliness, From high above I hear you whisper dismal prophecies: “No faith in love. Do recognise my voice’s tenderness! Till very end I’ll be your childhood, your memories, Your only friend. My look is deep, though sad and cheerless, But feel the bliss: So sweet will be in all its bitterness My lifeless kiss. Since then alone you will doomed to be, And in the night I’ll call you with a subtle lullaby – Sleep tight, sleep tight!” And so come true the dismal prophecies: It’s dark around. To you, oh, dreadful friend, oh, loneliness, For good I’m bound, Your steps do echo dead serenity, I hear them close. All who I love with deep sincerity - They all are foes! *** ТЕМНЫЙ АНГЕЛ О темный ангел одиночества, Ты веешь вновь, И шепчешь вновь свои пророчества: "Не верь в любовь. Узнал ли голос мой таинственный? О, милый мой, Я – ангел детства, друг единственный, Всегда – с тобой. Мой взор глубок, хотя не радостен, Но не горюй: Он будет холоден и сладостен, Мой поцелуй. Он веет вечною разлукою,- И в тишине Тебя, как мать, я убаюкаю: Ко мне, ко мне!" И совершаются пророчества: Темно вокруг. О, страшный ангел одиночества, Последний друг, Полны могильной безмятежностью Твои шаги. Кого люблю с бессмертной нежностью, И те – враги!
Замечательно! Причём, замечательно - дважды. ) Первое - Мережковский, второе - перевод достойный.
Присоединяюсь к Наталии :angelsmiley:
Очень нравятся Ваши переводы; и прозы, и поэтические. С уважением.