Перейти к основному содержанию
Разбежались круги по воде...
Разбежались круги по воде... От падения нашего - радуга в брызгах. Быть так близко - до боли, до страшного, а остаться в спокойном "нигде". Здесь нет слов, смеха нет и обид. Места нет равнодушию или страстям. Нам, как гостям, будет, конечно, не скучно тут; разве может скучать тот, кто спит? Имена тихой рябью искрят... Есть ли смысл в отражениях? Но молчит глубина. Мы плывем в мире сна, наша жизнь - лишь скольжение по словам, расположенным в ряд.
Красиво и образно...
Знаете Корэтика, вы написали про мой стих "Про размер, рифмовку и общую несвязность речи я лучше ничего говорить не буду.", на свой посмотрите. Я открыла ваше произведение, и не могу сказать что он вообще похож на стих как раз то по размеру, рифмовке и общей несвязности речи. И смысла не прочувствывается.
Чего ж тут с римфовкой и размером неясного? В стихотворении три катрена, в каждом шесть строк, первая рифмуется с шестой, вторая с пятой и третья с четвертой. Есть пару неточностей, оставленных мной ради смысла - например, во неточная дактильная рифма третьей/четвертой строк во втором катрене. Неточности оставлены мной частично ради смысла, но, в основном от моей неизбывной лени, в чем я со стыдом признаюсь. Если что-то непонятно с размером - возьмите карандашик и посчитайте слоги. Все там точно. со смыслом сложнее... В стиховторении несколько смысловых уровней, но главный - иллюзорность бытия ("майя", если пользоваться буддийским термином), и невозможность эту иллюзорносить точно передать словами.