Перейти к основному содержанию
Подражая Есенину
"Я последний поэт деревни..." Предпоследний, Сергей, предпоследний. Выйду вечером я на крыльцо - Мне звезда подмигнет устало. И собака лизнет в лицо - Потому, что всегда так лизала. Я наполню прохладою грудь - Этот воздух пьянящий такой. Я пойду на траву отдохнуть И березку поглажу рукой. Свет луны озаряет мне очи И я голову на земь кладу. Ведь на следущий день, после ночи Я сюда непременно приду. Прости, Сергей, за мой убогий слог...
Любопытствую. "Свет луны озаряет мне очи" - нельзя ли пояснить как этот процесс происходит? "И я голову на земь кладу." - наземь кладётся только голова?
А что у луны нет света? Было бы лучше, если было бы : И я Тело на земь кладу? :grin: Как то не звучит, не правда ли? Вообще-то предполагалось, что тело уже на земле, т. к. в строчке : Я пойду на траву отдохнуть - имелось ввиду, что я уже лежу :wink4: В любом случае большое спасибо за замечания. С уважение Тимофей.
Уважаемая Vici, я тут подумал, что Вас могло смутить в строке: "Свет луны озаряет мне очи". Скорее - это вовсе не свет, а глагол "озарять". Понимаю, что корень этого слова - "заря", следовательно, это глагол означает: освещать светом восходящего солнца. Ясно, что к луне нельзя применять этот глагол в его прямом значении. Но как известно, слова постоянно эвалюционируют, поэтому глагол "озарять" давно потерял свое первоночальное значение (мое личное мнение) и стал лирическим, литературным синонимом глагола "освещать". Когда Вы в последний раз использовали глагол "озарять" в повсевдневной жизни? Думаю, никогда. В то же время, в стихах глагол "озарять" звучит гораздо красочнее глагола "освещать". Согласны? Думаю, сейчас Вы поняли, что я имел в виду на самом деле :smiley3:. Всего Вам хорошего.