Перейти к основному содержанию
Дела царския /хайку/
[:style=font-family: OrthodoxLoose; font-size: 250%; color: black; :] ГлУшь и путыня. Скимни борзо битися. Дёла црBскiя [:/style:]
Переведите мне, плиз, вторую строчку! Ы-ы-ы-ы-ы... (b) (b) (b) (b)
Пожалуйста, не лейте слез. (flower)(flower)(flower)(flower)(flower)(flower)(flower) Глушь и пустыня (пыстыня - место, где нет людей. Не обязательно пески, может и лес быть) Скимни - львы (рыси) борзо - быстро; Получается: Глушь и пустыня Львы дерутся //точного перевда нет. Дела царския.
А-а-а-а-а-а... Тады: