Из ответов на замечания к произведению: Лявониха Нагила [Рассказ, Новелла] [Д. Александрович]

Благодарю за высокую оценку. Уж неподцензурностями меня попрекали немало. По всякому крутили, на что их можно заменить, но адекватно и без потерь интонации, настроения не получилось. Может, Вы готовы предложить варианты замены?

Д. Александрович  ⋅   15 лет назад   ⋅  >

Ну, поебень запросто заменяется ерундой или новомодным геморроем. Конечно, так смачнее, но это свойство неподцензурной лексики - как говорится, коротко и ясно.
Я не попрекаю, здесь всё к месту и на месте.

Вот только... Можно спросить? Ибо финал немного смазан в этом смысле. Сестре в финале было сказано про собаку как утешение или правда - всё обошлось?

Margueritte  ⋅   15 лет назад   ⋅  >

К сожалению, геморрой не пройдет:) Ну как Вы прочтете фразу "Геморрой застилает глаза"? Есть нечто подобное, если помните, у Сартра - тошнота (как состояние души героя).
А насчет финала, так он намеренно оставлен открытым - пусть читатель толкует.

Д. Александрович  ⋅   15 лет назад   ⋅  >

Дык я ж на скорую руку, без претензии, такскать.

Margueritte  ⋅   15 лет назад   ⋅  >