Перейти к основному содержанию
В ТЕМПЕ ВАЛЬСА
Полночь. Луна. Терракотовый Марс. Принц примеряет блестящие латы. Но башмачки мне теперь маловаты. Раз-два-три. Явным становится фарс. Раз-два-три. Разве я пара для Вас? Полночь моя - справедливая плата. Снова на Золушке платье в заплатах. Раз-два-три, но продолжается вальс. Я разонравилась Вам без прикрас, Принц мой румяный с плечами из ваты? Можно подумать, что я виновата. Раз-два-три. Раз-два-три. Раз-два-три. Раз. Круговорот зарифмованных фраз, Бездоказательных, как постулаты. Дыры давно там, где были заплаты. Раз-два-три. Раз-два-три. Раз-два-три. Раз 1994
[Гарантированное прочтение]
Сенатор! А почему Вы не прокомментировали свою оценку? :blush: :loveface:
Извольте... :) Извините, я коротенько. Сухость исключительно от спешки • "терракотовый Марс" - с планеты Земля Марс вряд ли "терракотов". Так, красная точка. Блестящая. Несмотря на очень эффектное и приятное прилагательное +Марс не очень-то обоснован тут сам по себе... Почему не Сириус, напр.? Наблюдают или Луну, или Марс. К тому же Луна - без прилагательных, а Марс - вон еще с каким... Почему такая несправедливость? :) = -1 • "Полночь моя - справедливая плата" - мне трудно сказать, что тут именно не так. М.б., отсутствие определения, за что плата, и непрописанность, неопределенность Золушкинского образа к этому моменту. = -1 • "я разонравилась Вам без прикрас" - уж больно слово "прикрас" тут двояко: или слишком много "пропущено" ("будучи перед Вами..."), или - извините, прямая ассоциация с косметикой. Слово "прикрасы" вызывают у меня лично почему-то ассоциации с большим ее количеством :) М.б., "Я разонравилась так, без прикрас"? = -1 • последняя строфа, мне кажется, не в контексте всего стиха. Сама по себе. = -1 • "Плечи из ваты"... нет, ошибкой тут и не пахнет. И ничего лучшего не придумаешь. Наверное +/- 0 • Стих мне очень понравился. У меня тоже есть вальс с "раз-два-три, раз-два-три...", Но Вы использовали это финальное "Раз" просто изумительно. И идея очень, очень нравится. И исполнение, кроме сказанного. = +2 С уважением,
Спасибо за комментарий, Сенатор. :loveface: А знаете ли Вы, что Арес, греческий прототип Марса, был отцом Гармонии, что Гармония - незаконорожденная дочь Бога Войны, Ареса (Марса) и Афродиты (Венеры)? Именно поэтому Марс, а не Сириус. Марс в любви большую роль играет. Могу принять только претензии к эпитету "терракотовый". Мне самой казалось, что он несколько натянут. Но лучше пока ничего не нашлось. :frown: СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ВНИМАНИЕ К МОЕЙ СКРОМНОЙ ПЕРСОНЕ. Мои возражения не примите за активное неприятие критики. Напротив, Ваш анализ заставил меня снова продумать это стихотворение. Любые замечания намного полезней огульных похвал. :loveface: С огромным уважением,
onus probandi. Да... Хех. Ну, кто там кому внучатый дядя, положим, разберемся, хотя ждать этого от потенциального читателя не приходится, а уж тем паче - "на лету"... Но: что-то не припомню планеты/бога, кою бы нельзя было уличить в "игрании большой роли в любви" :)) Даже Меркурий - и тот подчас, не говоря о всяких Юпитерах... Следуя сему - почему не сама Венера? :) Однако тут еще и в другом проблема: неоднородны объединенные в ряд объекты - как по астрономической сути, так и по видимому размеру. У меня есть и более тонкая критика по этому стиху. Дело вот в чем: стих практически "беззвучный", кроме "метронома" - "раз-два-три. Раз", т.е. - описательный, воздействующий на зрительное воображение. Он должен бы разворачивать картину[ы] в самом прямом смысле. Так вот (воспользуюсь киношной аналогией): "камера скачет". "Монтажных переходов" нет. Читатель не успевает за авторским взором, возникает эклектичность, "стробоскоп". Вот, напр., первая - начало второй строфы "в раскадровке" (субъективной, конечно - но тем не менее): часы - ночное небо - принц - деталь лат (возможно - зеркало, ибо "примеряет") - башмачки, попытка их одеть, "маловаты" - вальсирующая пара - (вероятно, лица вальсирующих героев, диалог; или "общий вид бала"?) - часы - (лицо героини?) Действительно-таки - "в темпе вальса"... ~=) Ведь все это "проскакивает на экране" за время чтения 6-ти строк - т.е. ок. 15-ти секунд! Сие замечание спорно, конечно. Однако подобный "киномонтажный анализ" стиха(ов), IMHO, весьма небесполезен. В конечном итоге, "киношная аналогия" иллюстрирует анализ динамики образности, что есть самое, IMHO, наипоэтическое дело :) С уважением,
[Гарантированное прочтение] Красивый вальс, чего там :) А башмачки ... те башмачки два раза не наденешь... поэтому их повторное использование той же самой личностью ничем иным, как фарсом, по определению, вытекающему из сказки, быть не может. :)
Так и я о том же! :wink5: О фарсе! :wink4: Спасибо. :blush:
[Гарантированное прочтение] Грустно...
Мария, спасибо за замечательный отклик! Совсем недавно думала, что устала слышать о том, что этот вальс КРАСИВ. Потому что красота возникает сама по себе, но мне-то было грустно, когда я его писАла, a читатели обращают внимание на форму, содержание упуская из виду. :loveface: :loveface:
«устала слышать о том, что этот вальс КРАСИВ» Девочки! К чему все эти позы с «автопиаром»?)))
Да... Здесь слова не скажи, чтобы не сделали посмешищем... И не только здесь... А почему ты, Лена, вдруг мне не поверила? Что я жду другой реакции от читателя, кроме слов "Красиво"? Что я не ставлю себе такую цель, написАть красивое стихотворение? И никогда не ставила? Я в недоумении...
[Гарантированное прочтение] Ну, пожалуй, складное стихотворение... с небольшим движением во времени...
:angelsmiley:
[Гарантированное прочтение] Понравилось! Совсем как в жизни... Красиво, но печально...
Ура! Ур-ра! Ур-р-ра! Спасибо.
[Гарантированное прочтение] Хорошо. Полночь! Часы бьют; и смолкнул клавир; С каждым ударом беднее всё зАла; Принц, где же шпага? Прекрасный мундир? Фея, похоже, и к Вам забегала? Кто бы подумал! Такие дела... Лаком не блещут ботфорт голенища... Сызнова сделалась той, кем была - Золушкой я. А Вы, принц, стали нищим!
Спасибо за экспромт :happy3:
[Гарантированное прочтение] "Дыры давно там, где были заплаты..." -- вот здесь фоника... а вообще -- замечтательно!))))))))) Спасибо!
Спасибо :loveface: