Перейти к основному содержанию
День и ночь напролет
День и ночь напролет я мечтала о счастье Согревала надежда меня в дни ненастья Я хотела любви – а в ответ лишь насмешка Улыбалась я всем, а в ответ лишь усмешка. Огрубела душа, перестав кровоточить И надежда покинула мир одиночеств. Я не верю в любовь, раздаю всем насмешки И улыбка исчезла, осталась усмешка.
Чувственно, хоть и эгоистично. И с рифмами полный, извините, провал.
Я понимаю вашу идею, но рифмовать "насмешка-усмешка" - полнейший муветон. Все равно что рифмовать "ботинки-полуботинки"...
В русском языке усмешка означает ироничная улыбка, а насмешка- это выраженное в словах негативное отношение к чему-либо или кому-либо. Так что ботинки и полублтинки здесь совершенно не по теме.
Рифмовка однокоренных слов, независимо от их смысла - ....
В общем, все умерли... :smoke: Светкин, не ленись - залей остальные стихи. У тебя чесс слово есть лучше!!!!! :bigwink: