Зимний Романтик

да не буду уличен в лести, мне это напомнило Лорку.
скорее всего, его стихи переводились в такой же манере
и подобном ритме...

"... Начинается
Плач гитары.
О, не жди от нее
Молчанья,
Не проси у нее
Молчанья!

...
Так плачет закат о рассвете,
Так плачет стрела без цели,
Так песок раскаленный плачет
О прохладной красе камелий,
Так прощается с жизнью птица
Под угрозой змеиного жала.
О гитара,
Бедная жертва
Пяти проворных кинжалов!"

такая вот ассоциация.

Зимний Романтик  ⋅   6 лет назад   ⋅  >

Vivien17

Мне стихи Лорки очень нравятся, особенно этот перевод Цветаевой. Спасибо!

Vivien17  ⋅   6 лет назад   ⋅  >