Перейти к основному содержанию
Помолилась бы...
Помолилась бы, да не знаю имени. Только сном мы с тобою венчаны, Приходи ко мне, забери меня, Мой единственный, мой не встреченный. Под атласным вечерним пологом, Я опять одна неприкаянная, И крылом одинокого ворона, Накрывает тоска отчаянная. И я вдаль гляжу неприступная, Сквозь пустые глазницы окна, По плечам расплескалась глупая Русо-пепельная волна. Укрывается даль туманами, Тусклый месяц невесел и сед, Над церковными спящими главами Разливает прозрачный свет. Говорю с тобой в пустоту смотря, Жизнь свою наизнанку вывернув, Ведь за что-то же, а не просто зря С нами Бог эту шутку выкинул.
Клена, и зачем Вы так произвольно рифму меняете? "И я вдаль гляжу непристУпная, Сквозь пустые глазницы Окна, [...] Тусклый месяц невесел и сЕд," В первой строке 2 лишних слога, поэтому она звучит непонятно. Если детализировать, то "помолИлась бЫ, дА не знАю Имени" получается сдвоенное ударение в "..бы, да.." и непонятно в каком ритме читать. "Только сном мы с тобою венчаны, Приходи ко мне, забери меня, Мой единственный, мой не встреченный." ай, как мне нравится. Очень хорошо. (хотя оговорюсь - такая образность, как и способы её подачи больше на любителя) А дальше Вы начинаете медленно и неотвратимо заливать водой перспективный цветок. "Я опять одна неприкаянная" здесь "опять" слабое место. Оно предполагает повторяемость действия, а Ваша ЛГ не "опять", а "всё ещё" одна. "И крылом одинокого ворона" - "одинокий" 1.дублирует "я одна", 2.непонятно почему нужна именна такая характеристика ворону. "И я вдаль гляжу неприступная" - ?? почему "неприступная"? Если бы Вашу ЛГ штурмовали и не одолели - тогда понятно. Но ведь по описанию никто и не приступал. (был такой анекдот на схожей игре слов. - здесь похоронен неизвестный матрос Иванов. -А почему неизвестный? - Неизвестно был ли он матросом) "По плечам расплескалась глупая Русо-пепельная волна." слово "глупый" к волосам малоприменимо. Аналогично "язвительные волосы". "укрывается даль [...] прозрачный свет" нейтральный текст. Можно читать с ним, можно без него - общая картина не меняется. "Говорю с тобой в пустоту смотря" вообще-то ЛГ смотрела вдаль и если учесть предыдущие "туман, месяц, главы", то это не "пустота". и "говорю с тобой" сомнительно, если помнить, что "Он-невстреченный" и "я опять одна". "Жизнь свою наизнанку вывернув," а это действие непонятно и необосновано. Получается, что процесс "выворачивания жизни" равен действию "говорю с тобой" в пределах этого предложения. "Ведь за что-то же, а не просто зря" а эта строка выполняет роль звукового наполнения, т.к. седержание "не зря", а всё предшествующее - условность. "С нами Бог эту шутку выкинул." при гладком ритме "с нами" воспринималось бы без вопросом. Но здесь ЛГ противоречит сама себе, т.к. они никогда не были вместе, поэтому "мы" если и существует, то только в её воображении. А упрёк богу адресуется в реальности. Самое обидное - могло получиться очень симпатичное стихотворение.