Перейти к основному содержанию
В танце на краю любви
(Леонард Коэн, перевод с английского, оригинал здесь) Пригласи меня на танец скрипки и огня. Растворится в танце недоверия броня. Ветвь оливы протяни, в обитель позови. В танце на краю любви. Дай на красоту твою взглянуть наедине. Жрицей Вавилонскою прильни тесней ко мне. Приоткрой завесу, скрытый образ прояви В танце на краю любви. Проведи меня ты через жизнь и через смерть, Поменяй местами небеса и твердь. Пусть играет свадьба, счастья миг останови В танце на краю любви. Мимо малышей, что никогда мы не родим, Мимо поцелуев тех, чей след неизгладим. Возведи шатер, в былое нити оборви В танце на краю любви. Пригласи меня на танец скрипки и огня. Растворится в танце недоверия броня. Вне забот, вне времени в руках моих плыви В танце на краю любви.