Перейти к основному содержанию
НИ ДНЯ БЕЗ ПЛОХОЙ СТРОЧКИ
Когда на мою электронную почту пришло объявление о Международном творческом конкурсе «Ни дня без строчки», я сразу решил участвовать. Поскольку требовалось стихотворение о писательской судьбе, отправил по адресу «Черную реку» – о жизни и творчестве А.С.Пушкина. Победителей ожидали денежные призы – от 1000 до 3000 рублей. Весьма впечатляла и такая строка: «Победители творческого конкурса «Ни дня без строчки» определяются решением авторитетного жюри, которое возглавляет член Союза писателей России, член Союза кинематографистов России, заслуженный работник культуры России В.А.Добрусин». Итоги конкурса подвели 27 июля. Первое место присудили стихотворению Алексея Мальцева «Последняя строка» (http://samsud.ru/archive-konkurs/tvorchesky-konkurs-ni-dnya-bez-strochk…). Естественно, я его прочел. Первым чувством, которое испытал, было удивление. Недостатков в «Последней строке» оказалось столько, что даже школьный учитель бросил бы ее в мусорную корзину. Привожу ниже свои замечания. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ «Наивные думают люди, нам рифмы — как воздух, точь-в-точь….». Мысли так не оформляют (Наивные думают люди: «Нам рифмы — как воздух, точь-в-точь»). Есть другой вариант, но придется вставить слово: «Наивные думают люди, ЧТО рифмы — как воздух, точь-в-точь». «нитромак». Это лекарство больше известно как нитроглицерин. Автор не объяснил значение слова (это делается после текста). ОТСУТСТВИЕ ЖИЗНЕННЫХ ЗНАНИЙ «уголек сигареты». Уголек – в печи или в костре, а у сигареты – только огонек, пепел. «А сердце шалит понемногу, срываясь с хорея на ямб». Ямб и хорей – это стихотворные размеры. А здесь речь идет о ритме. «взлохмаченных строчек». Строки бывают короткими, длинными, понятными, непонятными и т.д., но только не взлохмаченными. Если автор имел в виду зачеркивания, исправления, то надо было в двух словах рассказать об этом в тексте. «И россыпь взлохмаченных строчек соринками на листе – последнее, что ты запомнишь, когда, обгоняя восход, знакомая «скорая помощь» под окнами тормознет». Последнее, что запоминают в такой ситуации, – это боль, из-за которой вызывают «скорую». «И все, что щемило годами, и прочь уносило покой, проступит на кардиограмме последней строкой». На кардиограмме всего лишь проступает сердечный ритм. А «все, что щемило годами», остается в памяти, в душе. ОШИБКИ В РИТМЕ И РАЗМЕРЕ Так сердце заноет под вечер, -/- - /- -/- что мысли и строчки — вразброд. -/- -/- -/ Вранье, что поэзия лечит, -/- -/- -/- скорее — наоборот. -/- -/-/ Сбой ритма (ударение не должно падать на 7 слог). Наивные думают люди, -/- -/- -/- нам рифмы, – как воздух, точь-в-точь… -/- -/- -/ Метафоры нет и не будет, -/- -/- -/- с другим она в эту ночь! -/-//-/ Сбой ритма (ударение не должно падать на 4 и 7 слоги). Дрожит уголек сигареты, -/- -/- -/- строфа не сомкнется никак. -/- -/- -/ Дожить бы еще до рассвета, -/- -/- -/- ведь кончился нитромак! -/- - /-/ Сбой ритма (ударение не должно падать на 7 слог). А сердце шалит понемногу, -/- -/- -/- срываясь с хорея на ямб — -/- -/- -/ как будто трясется в дороге, -/- -/- -/- где множество ям. -/- -/ Сбой размера (5 слогов вместо 7). Оно по-другому не хочет, -/- -/- -/- забылось в своей маете… -/- -/- -/ И россыпь взлохмаченных строчек -/- -/- -/- соринками на листе — -/- -/-/ Сбой ритма. последнее, что ты запомнишь, -/- -/- -/- когда, обгоняя восход, -/- -/- -/ знакомая «скорая помощь» -/- -/- -/- под окнами тормознет. -/- -/-/ Сбой ритма И все, что щемило годами, -/- -/- -/- и прочь уносило покой, -/- -/- -/ проступит на кардиограмме -/- -/- -/- последней строкой. -/- -/ Сбой размера (5 слогов вместо 7). Произвести окончательный подсчет нетрудно. Стилистические ошибки – 2. Отсутствие жизненных знаний – 5. Ошибки в ритме и размере – 6. В моем произведении «Черная река» ошибок куда меньше, но его не наградили даже дипломом. Я предложил председателю жюри объяснить, почему «Черная река» хуже, но В.А.Добрусин промолчал. Что это? Нежелание показать свою безграмотность? А может, за этим скрывается намеренная подтасовка результатов? На мой взгляд, возможно как первое, так и второе. Одно я знаю точно: поощрять тремя тысячами рублей слабое произведение – это недостойно «авторитетного жюри, которое возглавляет член Союза писателей России, член Союза кинематографистов России, заслуженный работник культуры России». Александр Рубис, член Российского союза писателей, секретарь Брянского РО РСП.
Дело не только в "Бабочке", Вы противопоставляете свой "правильный" рассказ "Конвой" /неправильному/ другого автора. Хотя по Вашему тексту есть куча вопросов, один из которых это не верное употребление пунктуации в выражении "вот тебе бабушка и Юрьев день", Вы выделяете "обращение", хотя, по всей видимости его там нет, что подтверждается словарем синонимов Тришина В.Н. (справка о личности в Википедии: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/691782/Тришин ), и на замечание Вам по данному нюансу говорите, что "в интернете не достоверно, все кому не лень всякое пишут". Вот Вам ссылка на сайт академика: http://trishin.ru/left/dictionary/ и оттуда идем по ссылке на словарь: http://trishin.net и набираем в поисковом окне "вот тебе бабушка"... получаем: "вот тебе бабушка и Юрьев день". Если лень самостоятельно набирать, то просто пройдите по этой ссылке и посмотрите скрин: http://spaces.ru/pictures/view/?Read=207855856&name=Kabodagor После чего Вы все продолжите утверждать что правы? И все вокруг "не разбираются ни в чем". Потому что Вы учились в институте. Так кто Вас "знает"... может плохо учились? Какая у Вас аттестация? Одни трояки наверное... "Юрьев день — в России, день, когда крестьяне имели право на переход от одного помещика к другому, 26 ноября (9 декабря)." Поэтому, в даном выражении нет обращения, там имеется перечисление: (вот тебе) БАБУШКА и ЮРЬЕВ ДЕНЬ, то есть день возможности перейти от одного помещика к другому. Здесь звучит (народный сарказм адресованный, видимо, помещику): вот тебе (ваш-ство, бабушка, а вот, Юрьев день), то есть: Юрьев день и бабушка впридачу.
Я уже писал, что комментарии литературного характера давать вам больше не буду. Это бесполезно, поскольку вы их все равно не понимаете. Прощайте!
Да, ладно... хорошо-хорошо, чего "нервничать". Раз так получается и Вы каким-то образом видите здесь помарку, не соответствие в правилах, то следует известить Тришина о сем, поскольку вопрос не рядового порядка, так как в словарях, которые отражают сущность языка и остаются на века базисом языковой специфики, должен быть порядок. Вам надо написать письмо Виталию Николаевичу и как можно более подробно и технично описать проблематику: почему Вы считаете, что там необходимо выделение запятыми. Если Вы не сделаете это в течение месяца, я сделаю это сам, со ссылкой на Вас. (Сегодня 19.04.2018) Потому что дело не только в языке, а вторично и в нем самом: как академик он должен иметь максимум информации по своей работе для достижения наилучшего результата, вопрос, так сказать, касается профессионального статуса, что безусловно очень даже немаловажно ему для себя лично (это так с любым ученым). Итак, жду месяц, после чего навожу справки о том известили ли Вы автора. За создание словаря Тришин был награжден орденом Владимира Даля... (это не шутки, ибо своим заявлением Вы оспариваете эту награду).
Как я уже говорил, вы ничего не поняли из того, что я писал об интернетных статьях. Делайте, что хотите. Вразумить вас все равно невозможно.
"что я писал об интернетных статьях" -- М... речь идет о самом источнике, т.е. сайте Тришина непосредственно. Вам же говорят: это сам исходный материал. И в нем "бабушка" без запятых. Если Вы имеете такое воззрение (как литератор состоящий в Союзе Писателей), что данное выражение следует выделять запятыми, то, соответственно, Ваше мнение должно учитываться. Потом, это ваша обязанность: внести коррективы в словарь синонимов, в таком случае. Что значит "делайте что хотите"? Почему я (!?) должен делать? Это ваша инициатива в вашем же рассказе, где Вы показываете-утверждаете, что "бабушка" в выражении "вот тебе бабушка и Юрьев день" надо выделить запятыми как обращение. Вот и... делайте что должны — по факту своего (общественного) статуса. "Вразумить вас все равно невозможно." -- Чего меня-то "вразумлять"? О чем Вы?!
Я вам уже писал и о сайтах, и о Тришине, и о статьях. Вы не в силах понять мои объяснения, поэтому юрьев день я с вами встречать не хочу. Прощайте!
Что встречать? Ладно, не важно... Вы, извините, (не люблю так говорить, но)... блажите. "Я вам уже писал и о сайтах, и о Тришине, и о статьях. " -- Что Вы "писали"? Что имеющееся в интернате к Тришину не относится? Но это Вы применяете выделение в данном обороте (в своем рассказе), Вы! И Вам было замечено, что это не верно, со ссылкой на "якобы" Тришина. Вы писатель? Ах, Вы (даже) в Союзе состоите! "ТЫ смотри"... Ну так это ваша первейшая ЗАДАЧА услышав мнение со стороны, что ошиблись, да еще подкрепленное "якобы Тришиным", разузнать самому и показать как есть на /самом деле/. Вы же полагаете нормой вести себя как школьник, которого уличили в плохо написанном сочинении и указывают на ошибки. Так... все одно до учителя же дойдет, на проверку. Так? И вопрос не последний: поскольку если Вы правы, то следует внести изменение в словарь, который есть целый словарь! — на века. А если по ссылке это не сайт самого Тришина и не его словарь, а подделка,.. ну так поспособствуйте истине, помогите это выяснить!? У-фф (тяжело с вами).
Мне надоело повторять вам одно и то же. Поскольку вы не понимаете простые объяснения, наш разговор бесполезен. Не пишите больше. Прощайте!
Вы уходите с сайта и убираете вообще из интернета все свои публикации? Что значит "прощайте"?
Это значит, что разговор закончен. Пожалуйста, больше не пишите мне.