Перейти к основному содержанию
Не завершенный диалог
Не завершенный диалог http://www.my-works.org/text_146144.html (перенесен в публикации по причине баяна): 21/05/2018 В случае удаления указанного текста (произведения) зайти в поле комментариев и посмотреть: http://www.my-works.org/mw/notes/from/11207 Краткая суть: — "Вам нужно пояснить по рассказу "Джигивум"... — "Одной или не одной вашей реплики в формате "бестолковое рассуждение" недостаточно. В этом, собственно, и проблема: вы не доказываете ничего, а довольствуетесь такими "отсылами". — "А я убедился, что вы лишь уходите от ответов. И кто из нас правее? Вы ничего не объясняете, а лишь требуете "убраться", на что не имеете ни морального, ни диктуемого правилами сайта права." ________________ "Мне уже ничего не нужно, а от вас - тем более." -- При чем тут Вы. Вы публикуетесь (в интернете) имея право свободной публикации только с обязательным одним условием: адекватное восприятие критики, потому что иначе как выяснить насколько ваше творчество, ваши произведения, насколько все это является литературой. Издатель вас бы не мало погонял, наверно, вынуждая что-то переправлять? Вы в курсе сего. А читательская прежде всего критика это и есть мерило актуальности творчества. Поэтому, как читатель, прошу пояснить по этому рассказу, по показанному куску из текста и заявленным к нему вопросам. "Я объяснял вам стиль и язык под статьей "Писака, не умеющий писать", но вы ничего не поняли." -- А по "Джигивум" вообще речи нет о стиле и языке. Вопрос: какова логика описанных действий в общественном зеркале. ________________ "Сайт, конечно, не мой, но здесь у каждого своя страница." -- Да, страница у каждого своя, верно. Пустая. А как только вы размещаете публикацию ваша страница из статуса "только моя" переходит еще и в статус "общественно-полезная". " Я и так был с вами слишком добр, особенно в комментариях к статье "Писака, не умеющий писать". И здесь никто не обязан развивать вас, к тому же это сделать невозможно." -- Ваш нелепый пафос не избавляет вас от нужды пояснить по своему рассказу к которому столь конкретные претензии: читателем заявлено, что он асоциален; ваша задача, как автора, опровергнуть это утверждение. Я уже сказал, извинюсь и заберу свои слова назад, если докажете. Истина выше самомнения. "Если человеку делают замечание, что он пристает к людям" -- В данном случае к вам "пристает" общественное мнение в лице кондуктора в предложенном образе. Не от меня одного и не только на этом сайте вы имеете замечания по своим текстам, однако везде отказываетесь участвовать в полноценной дискуссии. Вы даже классиков "подвинули", заявив о незначительности для сегодняшнего дня какого-то элемента их творчества, Хемингуэй, Пушкин... Вы реально шокируете. Такие подходы ведут к тому, что в комментариях вообще начинают проскальзывать эдакие мнения, что цитату из Национального корпуса русского языка можно сравнить с надписью на заборе. Это и есть плоды вот таких нравственных флуктуаций, которые вы тут (всем) демонстрируете. Речь не о вас конкретно, а о таковых... (в целом). "Я давным-давно доказал вам то, что касается стиля и языка, причем десятки раз. Вы ничего не поняли, поэтому делать это я больше не буду." -- Вы НИЧЕГО НЕ ДОКАЗАЛИ, в том и дело! Вы кидали реплики, но в них не было полноты, не было именно доказательства, по ним, из-за этого, снова возникали вопросы, но вы начали "петлять", уходить в сторону. И заявлять что вы "все пояснили". Это... как назвать? Так разве себя ведут, тем более на литературном сайте-дискусе. "Похоже, что у вас болезненное пристрастие к сочинению комментариев" -- Отнюдь нет. Вы отнимаете мое время. Благо только — на вашем фоне можно показать "куда катится литература", вернее конкретный адрес; то что она "катится" для многих уже не новость. ________________ "Я даю вам ответы, но они вас, как всегда, не устраивают." -- Где ответы? Вы даете ответы? Ваши ответы стоит почитать... "Объяснить вам стилистические и языковые особенности невозможно. Комментарии к статье "Писака, не умеющий писать" многократно это показали." -- Комментарии к поименованной статье прежде всего показали насколько вы пренебрежительны к литературе как таковой, ибо классику ставите ниже себя. Что до остального, то смешно и нелепо говорить, что вы что-то объясняли, действительно имея интерес в дискуссии как литератор. Вы старались "отпихнуться" дежурными фразами, заготовок которых у вас немало. "Очень даже имею, потому что вы захламляете пространство никчемными и возмутительными комментариями." -- Требование пояснить по рассказам не может быть "никчемным комментарием", это абсурд, если не парадокс (логической связи в утверждении вашем). "Вас невозможно удовлетворить, потому что вы не можете ничего понять." -- Да как же понять непрестанно повторяющееся "прекратите мне писать" и "вы мне надоели". Да "елки-зеленые"... А прекратите, в таком случае, публиковать свои вещи, и уберите те, к которым у критики вопросы, вообще из литературного пространства. "Оппонентам я уже ответил, и они прекратили переписку" -- Ну еще бы, у вас ведь рефлексивный синдром "жалобы". " Вы же продолжаете забрасывать меня вопросами, претензиями и даже угрозами. По-моему, это болезненное пристрастие." -- Разве вам угрожали? Вас поставили в известность о том, что текст провоцирующий насилие может нарушать закон РФ. Угрозами как раз занимаетесь Вы в своей статье "Писака не умеющий". "Мы переписываемся на моей странице сайта "Творчество для всех". Значит, вы гость, но ведете себя недостойно. Нормальный человек уходит, когда его об этом просят." -- Откройте у себя на странице вкладку "все полученные замечания". Там вы увидите этот диалог. Там нет текстов произведений, а только названия их. Далее откройте ту же вкладку с моей страницы. Она немного другая, ведь у нас с вами разные комментарии, вернее, различные "фарватеры" поля комментирования. Но... там НЕТ ВАШЕЙ СТРАНИЦЫ.
"Не знаю насколько сие является настоящей литературой, но допустим." -- М-да. Прямо волосы от вас... пошевеливаются. https://ru.wikipedia.org/wiki/Терехов,_Александр_Михайлович Премии Лауреат второй премии «Большая книга» (сезон 2008—2009) за восьмисотстраничный роман «Каменный мост», сюжет которого основан на расследовании загадочного убийства и самоубийства двух парней и девушки из числа детей высшей сталинской элиты на Каменном мосту в 1943 году. Жанр — мокументари. КРИТИКИ ОТМЕЧАЛИ ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ТЕКСТА КНИГИ[источник не указан 264 дня], однако внимание было приковано также к неоднозначному освещению автором темы сталинизма и сделанным им неутешительным выводам о том, что прошлое ворошить не надо, истину установить невозможно, а история — лишь плод разных интерпретаций. 3 июня 2012 года Терехову была присуждена премия «Национальный бестселлер» за роман «Немцы»[4], в котором писатель художественно переосмыслил свой опыт работы в должности директора пресс-центра префектуры Западного административного округа Москвы в 1999—2008 годах[5]. " тут внутри того же предложения уточняется "зад газели" -- Ну а в стихе, к которому вы так неосмысленно придрались ЧТО уточняется? Что он глянул в зад через ЗЕРКАЛЬЦЕ ЗАДНЕГО ВИДА (как минимум). Или вы, своей богатейшей фантазией, склонны полагать, что таким путем (через зеркальце... заднего обзора в машине: с вами тут надо ухо востро, уточнять надо обязательно всякие детали, а то мало ли, вы ж читаете столь инновационно, специфически, беря из текста кусок, фразу, отделяя, изолируя.... и ПОНИМАЯ ПО-СВОЕМУ; новаторский способ чтения)... он смотрел в зад жены? — через зеркальце обзора? "У тебя же предложение, как законченная смысловая еденица "Глянул в зад, Можно понять, что имел ввиду автор из контекста, однако, и то, что он фактически сказал в предложении, сам того не желая, тоже считывается читателем и вызывает ухмылку" -- Чего "не желая"? Написано было вполне продуманно. Воспринимайте предложение вместе с контекстом. Ваша претензия нелепа: в рамках одного контекста (смыслового русла) не можете соединить общий смысл с каким-то элементом этого же контекста. Будь это как-то оторвано от контекста, тогда да, понятно. Вот они едут в машине (одна строфа), потом... (другая строфа) и там "глянул в зад", как бы относительно предыдущей строфы. Вот тогда, да, вообще не о чем спорить. ЛЯП. "И дорожки счастья Убегают в даль; Вымостил дорогу Навсегда. И жаль. Что свершилось то лишь, Собственно, и — как, Что уж не представишь В самом детстве. Знак Зависнет перед взором: «Стоянка запрещена». Что же, разговором Вот займет жена... Спросит о делах ли, Или что по чем... Детство, детство, капли Сна в проем Ямы углубленной Строительных работ. ГЛЯНУЛ В ЗАД, довольный, Едем дальше, вот. Зеркальце поправил (Ездила жена). — Чинят что ль дорогу? Промолчал. Она: — Всего и понемногу... В мыслях седина." Он в машине, едет, осматривается, по сторонам, назад ("в зад") через зеркальце и т.д. Единый сплоченный кусок текста, как тут можно... думать про "женский зад"?!? "ГЛЯНУЛ В ЗАД, довольный, едем дальше, вот." Вы,читая, понимаете, что едут в машине. Это ОДНО предложение: "глянул в зад" (должно быть понятно — по нормальному — что в зеркальце) и... "едем дальше", тут же написано: "едем дальше". Это что, про секс?? Вы говорите (жене) в таком случае: "ну что... поехали ("туда")"? (интересно). Как можно так опошлить простые смыслы? Взяли, изгадили своим недомыслием произведение. Фу.
Предложение, как законченная смысловая единица, воспринимается как само по себе так и в контексте, тем более в поэзии, поэтому во избежание юмора, (если это конечно не юмористическое стихо) внутри предложения стоит уточнять в какой "зад" глядит твой лг, либо же формулировать однозначно "глянул назад" или "в зеркало заднего вида". Ты же сам понимаешь неоднозначность сей фразы, так чего же удивляешься, что читатель считывает все смыслы. "Глянул в зад, довольный, Едем дальше, вот." - Либо глянул в зад (назад) машины и поехал дальше либо...)
"внутри предложения стоит уточнять в какой "зад" глядит твой лг" -- Вам не идет роль критика, это ж просто "ужОс" (как любят некоторые выражать). 1) Описание идет от ЛГ, от того как он думает-говорит, посему... тут вообще многое допустимо в выразительности. Но вопрос в том, к чему сия выразительность. 2) В том самом предложении о котором речь, сказано "едем дальше"... и это о чем? О том, что они едут в машине. После (и до) этого у читателя возникает вся образность связанная с вождением авто, вся какая у него есть. Во всяком случае то, что водитель смотрит в зеркальце что перед ним, смотрит в боковые, смотрит озираясь иногда, и... как еще смотрит? — любому взрослому очевидно. 3) Далее по тексту (в контексте!) уточнение, оно дано в разных формах, и в описании места действия, и в диалоге... (еще как-то?); потом вам уже было пояснено: так написано оттого, что там сложный образ действий ЛГ, он смотрит ("одновременно") и на зады впереди идущих машин, чтобы не врезаться, смотрит "в зады" в смысле заднего обзора через зеркальце, потому "в зады", что ему надо охватить взглядом и движение идущих за ним машин, и тот строительный участок на дороге, на который ЛГ и пассажиры обратили внимание, и возможно, он еще как-то оглядывался-озирался, мельком, чуть-чуть... и (!) все это схвачено одним простым выражением, позволительным в воображении ЛГ-водителя (я вам сколько примеров с автофорума приводил!?) — ГЛЯНУЛ В ЗАД. (Вы меня утомили)
Ага, либо он, путешествуя на авто, "глянул в зад" (свой или жены, хз чей) и довольный поехал дальше)) Ты можешь хоть пукан тут свой порвать, но что написано пером, не вырубить топором) и выражение "глянул в зад" в любом случае воспринимается двояко тем паче если нет уточнения внутри предложения о каком заде речь. А учитывая общую бредовость твоих публикаций, можно вообще в твоих "шедеврах" ожидать какую угодно дичь)
"выражение "глянул в зад" в любом случае воспринимается двояко" -- Само по себе, разумеется, да. Я ж не спорил с этим. Но, кстати, двояко еще не означает, что понимать следует в каком-то одном смысловом варианте. Но это просто к слову. "Владислав шел по улице. Глянул в зад. Никого. Улица была пуста как прежде, как и ранее, когда он только вышел из ворот особняка, он шел уже полчаса, и ничего... Снова обернулся. Тишина настораживала." Как воспринимается? "тем паче если нет уточнения внутри предложения о каком заде речь" -- Там есть уточнение: "едем дальше". В этом образе смысл движения в авто. И понятно, что водитель время от времени обозревает заднее пространство. Впрочем, и впереди следит за "задами" машин, так ведь? " А учитывая общую бредовость твоих публикаций, можно вообще в твоих "шедеврах" ожидать какую угодно дичь)" -- А отчего вы не учитываете "общую несостоятельность свою как читателя" — прежде всего? Вы, не умея прочесть... беретесь что-то "писать". Это нонсенс. Будьте добры, раз уж такая история... поясните: Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 2 (1943-1958) [омонимия снята] Все примеры (1) Она дошла до края каменного балкона и остановилась. "Как оборотень", — подумал я. С секунду она простояла неподвижно, словно к чему-то прислушиваясь или выжидая чего-то, потом быстро, как змея, перегнулась, вытянулась и ПРОТЯНУЛА ПАЛЬЦЫ ПО НАПРАВЛЕНИЮ к соседнему окну. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 2 (1943-1958)] [омонимия снята] <…> ______ Здесь все понятно и четко читается? (на ваше ощущение)...
"Само по себе, разумеется, да. Я ж не спорил с этим." - замечательно, просто ЗА-МЕ-ЧА-ТЕЛЬ-НО! Осталось понять, что в поэзии и литературе вообще предложения или строки успевают в сознании читателя отобразится и как самостоятельные смысловые единицы и как часть общего контекста. Да, можно понять, что хотел сказать автор в целом, но и насмешить в процессе успел) Тебе оно надо?
Смотрите внизу, тут место заканчивается.
Вот еще интересно. Человек совмещает два смысла, "проктологический"... и ситуационный на дороге (ДТП). "Мне сегодня одна мадам в зад дала и такая говорит: что мол я вылупился и торможу перед ней... Я в шоке от современных автоледи..." https://moe-online.ru/nn/auto/189770 О чем же это говорит? О том, что выражение "в зад" гораздо более функционально (семантически) чем "может казаться". И следует (посему) ориентироваться на контекст. Вы водитель? На дороге при разбирательстве с ДПС другой водитель скажет: "я смотрел ему прямо в зад, он тормозил без задних фонарей!". И что? Будете возмущаться. Мол, этот чел на что намекает?! Он МНЕ в заД-д... СМОТРЕЛ!? Ах, извращуга!!! И ДПС-ник смотрит... (на вас). И думает, что с вами не все так просто...
Ты вообще литературный и разговорный языки различаешь нет?
Ух ты... следовательно персонажи, например, в тексте, говорят исключительно литературно?
У тя ж там не прямая речь лг
"У тя ж там не прямая речь лг" -- Я уже пояснял (вам лично) и это видно из стиха: описание дается от лица ЛГ. Это будто он сам думает-говорит. Потому и допущение такое в тексте "глянул в зад". С этой позиции у вас [должно быть] больше претензий к "Засмотревшийся на ожившее чучело шофер «вольво» ВЪЕХАЛ В ЗАД притормозившей из любопытства «Газели»"...\ Ибо тут от автора описание — исключительно.
В любом случае ты, как автор, своей формулировкой допускаешь тут двоякое прочтение.
Двояко читаете вы, совершенно вразрез со здравым смыслом. Потому что логически фразу "едем дальше" из того предложения не выкинуть. Вы выкидываете. А кто вам позволил? Вы зачем-то изменяете текст литературного произведения, делая вид, что читать тут "надо так". Это у вас литературное исследование? Вы готовы предложить какие-то варианты своего видения стиха, потому что вас заинтересовал слог и построение, вы желаете лучше разобраться, для своей и вообще — пользы. Нет. Вы отбрасываете, изымаете из текста часть, берете выражение "которое вам показалось", и играя им, со смехом, уязвляя автора, нанося вред произведению, говорите: ЗДЕСЬ ДВОЯКИЙ СМЫСЛ! ...Назад верните-ка... "едем дальше". Верните образ машины, образ движения на дороге, и все остальное, что в тексте прикреплено к этому образу: место действия, диалоги, и прочее.
А, собстно, что ему мешает будучи в машине "глянуть в зад" (чей-либо) и ехать дальше, вот? Двояко читают там, где позволяет формулировка.
"А, собстно, что ему мешает будучи в машине "глянуть в зад" (чей-либо) и ехать дальше, вот?" -- Скорее всего обстановка. Как-то... не совсем удобно все это проделывать в такой ситуации. Потом сказано далее "поправил зеркальце", значит смотрел в него. В ЗАД. В самый общий и вполне себе абстрактный (вседорожный) зад. Или вам хочется поизмышлять все-таки, что смотрел "в зад" (чей?) посредством сего зеркальца... раз написано что ЛГ его трогал, значит... ага, оторвал,.. посмотрел... (жене, видимо; ей пришлось чуть привстать... ранее у меня был вариант ... после ваших "заездов",.. что она в окно высовывалась и задом к нему... а тут вот так проще все... как бы... потому что тогда ЛГ зеркало ломает... и как он его... а! оно снимается же! ну... в общем, как-то так). "Двояко читают там, где позволяет формулировка." -- Не... я думаю тут не совсем в ...форумлировке... дело. (Вам лично теперь вообще можно читать как угодно: не сомневайтесь). (В смысле — я разрешаю,.. по дружбе).
Неудобно канеш в машине, а если приспичило куда деваться?, боли резкие от геморроя например. Он глянул. Вроде всё как обычно. И боль уже прошла пока заглядывал. Довольный. Отпустило. Поправил зеркало (такой как бы неловкий жест попытка отвлечь внимание жены после инцидента) и "едем дальше, вот.")) Разрешай не разрешай, Каб, там где коряво или неоднозначно писано, читать будут соответсвенно. Короче, дальнейших успехов.)
"И боль уже прошла пока заглядывал." -- Ваше соавторское дерзание великолепно, не спорю... но проблема как бы в том, что действительно, в стихе нет упоминания о профессии ЛГ, то есть, что он — (нечаянно) проктолог. Так что... ЧТО тут делать прямо и не знаю... (в измученном творческом затруднении). "Поправил зеркало (такой как бы неловкий жест попытка отвлечь внимание жены после инцидента)" -- Фантазия исключительная. По-вашему он проктолог, у жены зуд (ну ясно где), он посмотрел... экстренно (ей пришлось всунуть себя головой в "форточку" и показать ему предмет обследования)... (подробности опустим, прошу уж...) ... воооот... дальше? Да,.. поправил зеркало (ездила жена)... ей было неудобно сидеть на попе, ерзала постоянно (еще бы, такой зуд!)... вот и... зеркало потревожила. Нечаянно. Все сходится. "Разрешай не разрешай, Каб, там где коряво или неоднозначно писано, читать будут соответсвенно. Короче, дальнейших успехов.)" -- Да "ради бога",.. читайте... развивайте фантазию... все ж на пользу!!
КАБОДАГОРУ (перевод с японского) Мусора фудзиямой сайт засыпал. Не расцветёт сакура. Не пожнём рис.
Так вы (конкретно) ничего и не сажали, что вам собирать? (За всех тут не надо говорить, есть люди, что реально заняты творчеством).
"Мусора фудзиямой" -- Кстати, как понять? Что вы написали... "Мусором Фудзиямы"? (в смысле выбросом) — так надо? Или что имеется в виду...
От комментария ""Само по себе, разумеется, да. Я ж не спорил с этим." - замечательно, просто ЗА-МЕ-ЧА-ТЕЛЬ-НО! Осталось понять," __________________ "Осталось понять, что в поэзии и литературе вообще предложения или строки успевают в сознании читателя отобразится и как самостоятельные смысловые единицы и как часть общего контекста." -- Ну вот как замечательно, что вы понимаете такие важные вещи. А теперь постарайтесь увидеть разницу между субъективным восприятием и объективно выраженной логикой (в контексте). Потому что есть разные тексты, и по сложности и... по какому-то совсем оригинальному содержанию, которое (субъективно) не сразу воспринимается. Вот и с вами тут так: вы не воспринимаете мои тексты, общий ракурс контекстовый рассыпается "на значения". Потому и видите упорно "глянул в зад" не успевая ухватить тут же причтенное "едем дальше" (в коем весь смысловой расклад стиха по сути, весь сюжет в этих двух словах: они едут... просто едут... дальше и... дальше). А следовательно тут и образ зеркала заднего обзора и прочее. Но распавшийся у вас образ требует... хохмачески выраженного смысла: жена лезет в окошко и кажет зад ЛГ. А он... "елки"! Он ЕДЕТ... он едет просто и смотрит на дорогу, по задам впереди идущих авто, назад смотрит (через зеркало и обернувшись чуть)... просто едет. А вы ему (своим субъективным распадом содержимого стиха, самой его сути) суете под нос зад его жены. Он — едет, ведет машину, за рулем... Это как-то надо уже понять... А то совсем с вами "не по себе". Даже если бы выражение "в зад" означало по большому счету именно зад человеческий... то в данном стихе смысл человеческого зада старательно уводится автором из "сценария", именно фразой "едем дальше" и прочим. Но, однако же, выражение "в зад" означает просто "задняя часть чего-либо". Так? Отчего же... у вас там "жена ЛГ" (с ее задом)? Или что еще.
Я те повторяю в который раз уже, понятно в контексте, что ты имелл ввиду, но предложение воспринимается ДВОЯКО само по себе и даже в контексте можно понять двояко ибо "глянуть в зад" можно и в машине, а не только в кабинете проктолога)) Всё давай, расход, утомил. Гляди в зад дальше без меня.