Перейти к основному содержанию
ЯД В «КОФЕМАНИИ»
Литературный конкурс Клуба фантастов Крыма сразу привлек меня названием – «Кофемания». Кофе я люблю, поэтому подумал об участии. В жюри конкурса было шесть человек: Гаевский Валерий Анатольевич – писатель, Президент Клуба фантастов Севастополя и Республики Крым «Фанданго», член Союза писателей России (Севастополь); Малышев Сергей Никандрович – писатель, председатель Крымского филиала Клуба фантастов «Фанданго», член Межнационального союза писателей Крыма (Симферополь); Малышева Галина Леонидовна – писатель, член Межнационального союза писателей Крыма (Симферополь); Блинчик Евгения Леонидовна – писатель, член Межнационального союза писателей Крыма (Симферополь); Ощепкова Александра Александровна – представитель симферопольского отделения компании «Кантата»; Орлова Юлиана Михайловна – писатель, редактор журнала фантастики «Фанданго» (Севастополь). Требовались, кроме разного прочего, поэтические тексты, нигде ранее не опубликованные. Это меня устраивало, поскольку я пишу стихи. Победителям обещали ценные подарки от «Кантаты» (производитель кофе) и публикации в журнале фантастики «Фанданго» № 35 (октябрь 2018). На первый взгляд, все выглядело представительно, пока я не добрался до строки Положения «окончательный выбор победителей из шорт-листа делает руководство компании «Кантата». Определение победителей производителем кофе, который к художественной литературе не имеет никакого отношения, – это нонсенс. Произведения участников литературного конкурса оценивает жюри, включая лонг-лист и шорт-лист, а также подведение итогов. Это его основные обязанности, и никакие «Кантаты» вмешиваться в процесс не должны. Не знаю, почему я решил участвовать в этой «лотерее» (иначе не назовешь, потому что победить при непрофессиональных экспертах можно только случайно). Может, потому что более странный конкурс не встречал на своем веку. Не пожалев времени, написал стихотворение по теме и отправил по указанному адресу. Когда я узнал о завершении конкурса, поинтересовался результатами. Выяснилось, что первое место получило стихотворение Ольги Тучиной «Бармен, мне кофе» https://www.stihi.ru/2018/04/10/10214 . Прочитав его, я пришел к выводу, что оно вряд ли лучше моего произведения https://www.stihi.ru/2018/08/22/2643 . Подверг «Бармена» тщательному анализу, после чего стало окончательно ясно: работа оценена неправильно. В доказательство привожу анализ стихотворения «Бармен, мне кофе». ЯЗЫК (из чего состоит само произведение): авторские мысли – и чтобы аромат душистой струйкой меня с собой увлек за облака; такой, чтоб мне легко леталось; и чтоб мечталось и хотелось жить; и пусть покинут мысли и усталость, чтоб снова стала верить и любить; и чтобы вновь глаза мои блестели; и чтобы сердце билось в ритме «свинг»; чтоб щеки словно зори пламенели; и чтобы в вечность превратился миг идея – даже если устал от одиночества, не унывай проявления чувств героини: извела тоска; аромат душистой струйкой меня с собой увлек; и пусть покинут мысли и усталость; слегка смутившись… элементы описания героини: конечно крепкий…. ваш кофе. С коньяком (предпочтение героини); чтоб мне легко леталось (мечтательна); чтоб снова стала верить и любить (одинокая, но не разочарованная); чтоб щеки словно зори пламенели и чтобы в вечность превратился миг (высоко ценящая любовь) описание места действия: – как ведется повествование: от первого лица (Бармен, мне кофе); сюжет: женщина пытается отвлечься от одиночества. СТИЛЬ (построение предложений): Логические ошибки: «И чтоб мечталось и хотелось жить. И пусть ПОКИНУТ МЫСЛИ». Героине хочется мечтать, то есть мыслить, и, в то же время, она почему-то думает, что ее должны покинуть мысли. «Слегка смутившись, на себе поймала лукавый взгляд бармена с огоньком. Рецепт так прост. Вот то, чего Вам надо. Заказ готов. Ваш кофе. С коньяком». Мысли или речь о готовности кофе должны принадлежать бармену, однако написано так, будто думает или говорит героиня. «Рецепт так прост». Непонятно, зачем бармен об этом говорит. Его задача – приготовить и подать кофе, а не рассказывать, прост или сложен рецепт. Фактические ошибки: «кофе. Приготовьте в турке конечно крепкий. ИЗВЕЛА ТОСКА». Кофе, даже самый крепкий, не прогонит тоску. «Слегка смутившись, на себе поймала лукавый взгляд бармена с огоньком». Сначала женщины ловят взгляд, и только потом смущаются. Речевые ошибки: «Такой, чтоб мне легко леталось. И чтоб мечталось И хотелось жить. И пусть покинут мысли И усталость, чтоб снова стала верить И любить». Слишком часто употребляется союз. «Рецепт так прост. Вот то, чего Вам надо. ЗАКАЗ ГОТОВ. Ваш кофе. С коньяком». Лишнее предложение. О том, что кофе готов, уже сказано: «Вот то, чего Вам надо». Этическое содержание – в норме. Метафоры: чтоб мне легко леталось; и чтобы сердце билось в ритме «свинг»; на себе поймала лукавый взгляд; взгляд бармена с огоньком Метонимия: – Эпитеты: – Синекдоха: – Гипербола: в вечность превратился миг Литота: – Сравнение: чтоб щеки словно зори пламенели Перифраз: – Аллегория: – Олицетворение: извела тоска; аромат душистой струйкой меня с собой увлек за облака; и пусть покинут мысли и усталость Ирония: – Сарказм: – КОМПОЗИЦИЯ: соразмерность главного и второстепенного: в норме. последовательность изложения: «кофе. Приготовьте в турке Конечно крепкий. ИЗВЕЛА ТОСКА. И чтобы аромат душистой струйкой меня с собой увлек за облака». Заказывая кофе, говорят о нем, а уж потом о тоске. РИФМЫ: в норме (свежесть рифм оценивать трудно, поскольку пока никто не создал словарь устаревших рифм). РИТМ: БАрмен, мне кОфе. ПриготОвьте в тУрке / – – / – – – / – / – Сбой ритма. Конечно крепкий. Извела тоска. – / – / – / – / – / И чтобы аромат душистой струйкой – / – / – / – / – / – Меня с собой увлек за облака. – / – / – / – / – / Слегка смутившись, на себе поймала – / – / – / – / – / – ЛукАвый взгляд бАрмена с огонькОм. – / – / / – / – – / Сбой ритма. Рецепт так прост. Вот то, чего Вам надо. – / – / – / – / – / – Заказ готов. Ваш кофе. С коньяком. – / – / – / – / – / В слове «бармен» ударение всегда падает на первый слог, а в первой строке первой строфы нарушена сама система ритма, что привело к потере напевности, однородности. РАЗМЕР: ямб, в норме. ОРФОГРАФИЯ: в норме. ПУНКТУАЦИЯ: «Приготовьте в турке конечно крепкий». Пропущены запятые после слов «турке» и «конечно». «Чтоб щеки словно зори пламенели». Пропущены запятые после слов «щеки» и «зори». ОБЪЕМ: 16 строк. Теперь о произведении «Кофе» https://www.stihi.ru/2018/08/22/2643 ЯЗЫК (из чего состоит само произведение): авторские мысли – кофе горчит, но не может этим расстроить меня; то, что печалит, тревожит, быстро уходит, скуля; ум просветляет настолько, что вспоминаю потоп; мысли читаю, пусть робко, словно простой гороскоп; не удивлюсь, если к звездам кофе доставит за час»; лишь бы не стать мне прохвостом; лишь бы азарт не угас идея – впечатление, которое оказывает на героя кофе проявления чувств героя: кофе горчит, но не может этим расстроить меня; то, что печалит, тревожит, быстро уходит; мысли читаю, пусть робко; лишь бы азарт не угас; элементы описания героя: кофе горчит, но не может этим расстроить меня (герой любит кофе); мысли читаю, пусть робко, словно простой гороскоп (читающий гороскопы); не удивлюсь, если к звездам кофе доставит за час (романтичен); лишь бы не стать мне прохвостом (честен); лишь бы азарт не угас (азартен); описание места действия: – как ведется повествование: от первого лица (кофе горчит, но не может этим расстроить меня); сюжет: мужчина размышляет о кофе. СТИЛЬ (построение предложений): логическая связность – в норме, фактическое содержание – в норме, речевое содержание – в норме. этическое содержание – в норме. Метафоры: мысли читаю, пусть робко; лишь бы азарт не угас Метонимия: – Эпитеты: – Синекдоха: – Гипербола: ум просветляет настолько, что вспоминаю потоп Литота: – Сравнение: мысли читаю, пусть робко, словно простой гороскоп Перифраз: – Аллегория: – Олицетворение: кофе горчит, но не может этим расстроить меня; не удивлюсь, если к звездам кофе доставит за час Ирония: – Сарказм: – КОМПОЗИЦИЯ: соразмерность главного и второстепенного: в норме последовательность изложения: в норме РИФМЫ: в норме (свежесть рифм оценивать трудно, поскольку пока никто не создал словарь устаревших рифм) РИТМ: в норме РАЗМЕР: дактиль, в норме ОРФОГРАФИЯ: в норме ПУНКТУАЦИЯ: в норме ОБЪЕМ: 12 строк А теперь сравню недостатки и преимущества «Бармена» с недостатками и преимуществами «Кофе». АВТОРСКИЕ МЫСЛИ – преимущество у «Бармена» (8:7) ИДЕЯ – поскольку требовались стихи о кофе, более близка к конкурсной теме идея «Кофе» (1:0) ПРОЯВЛЕНИЯ ЧУВСТВ ГЕРОЯ/ГЕРОИНИ – равенство 4:4 (силу эмоционального воздействия может сравнить лишь психолог) ЭЛЕМЕНТЫ ОПИСАНИЯ ГЕРОЯ/ГЕРОИНИ – более подробно описан герой «Кофе» (5:4) ОПИСАНИЕ МЕСТА ДЕЙСТВИЯ – отсутствует в обоих стихотворениях (0:0) КАК ВЕДЕТСЯ ПОВЕСТВОВАНИЕ – в обоих стихотворениях повествование ведется от первого лица (1:1) СЮЖЕТ – к конкурсной теме более близок сюжет «Кофе» (1:0) ЛОГИЧЕСКАЯ СВЯЗНОСТЬ – преимущество у «Кофе» (3:0) ФАКТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ – преимущество у «Кофе» (2:0) РЕЧЕВОЕ СОДЕРЖАНИЕ – преимущество у «Кофе» (2:0) ЭТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ – в норме в обоих стихотворениях (1:1) МЕТАФОРЫ – преимущество у «Бармена» (4:2) МЕТОНИМИЯ – отсутствует в обоих стихах (0:0) ЭПИТЕТЫ – отсутствуют в обоих стихах (0:0) СИНЕКДОХА – отсутствует в обоих стихах (0:0) ГИПЕРБОЛА – равенство (1:1) ЛИТОТА: – отсутствует в обоих стихах (0:0) СРАВНЕНИЕ – равенство (1:1) ПЕРИФРАЗ – отсутствует в обоих стихах (0:0) АЛЛЕГОРИЯ – отсутствует в обоих стихах (0:0) ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – преимущество у «Бармена» (3:2); ИРОНИЯ – отсутствует в обоих стихах (0:0) САРКАЗМ – отсутствует в обоих стихах (0:0) СОРАЗМЕРНОСТЬ ГЛАВНОГО И ВТОРОСТЕПЕННОГО – в норме в обоих стихах (1:1) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ИЗЛОЖЕНИЯ – преимущество у «Кофе» (1:0) РИФМЫ – в норме в обоих стихах (1:1) РИТМ – преимущество у «Кофе» (2:0) РАЗМЕР – в норме в обоих стихах (1:1) ОРФОГРАФИЯ – в норме в обоих стихах (1:1) ПУНКТУАЦИЯ – преимущество у «Кофе» (4:0) ОБЪЕМ – преимущество у «Бармена» (16:12) Итог: «Кофе» побеждает в 9 критериях из 30, «Бармен» – в 4. Количество баллов: «Бармен» – 43, «Кофе» – 49. Несмотря на превосходство «Кофе», жюри торжественно проводило «Бармена» в шорт-лист (список финалистов), а «Кофе» запихнуло, Бог знает, на какое место. Я отправил письмо с подробными замечаниями председателю жюри, и потребовал пересмотра результатов. Мне ответил Валерий Гаевский: «Каждый автор считает себя самым одарённым, а свои произведения – самыми лучшими. Каждый не выигравший автор мог прислать такое письмо. Аргументы в деле искусствоведческом можно приводить до бесконечности. Стало быть, ещё 12 участников конкурса могли бы выдвинуть аналогичные требования. Если бы жюри прислушивалось ко мнению каждого участника, то неизбежно оказалось бы в ситуации логического коллапса. А выбор делать надо. Выбор в «Кофемании» уже сделан и пересматриваться не будет. Кроме того, в Положении о конкурсе было сказано, что решающее слово в выборе победителей принадлежит московской кофейно-чайной компании «Кантата» (предоставившей призы). Признаюсь Вам по секрету, у меня был иной фаворит среди поэтов, не многоуважаемая г-жа Тучина». Пришлось возразить: «Не каждый автор способен предъявить претензии. Это может сделать только тот, у кого есть доказательства плохой работы жюри. Аргументов приводят столько, сколько нужно, и я их привел. Двенадцать участников – это действительно много, если вы не смогли разобраться, кто из них победитель. Если говорить серьезно, то даже 120 авторов – не очень-то внушительная цифра. Участники, в свою очередь, не смогли или не захотели написать письма критического содержания. Правда, есть еще один вариант: они не додумались до этого. Если жюри поставили перед фактом, то оно обязано, несмотря на коллапс и ядерную войну, решить проблему. А как делается выбор, любому жюри должно быть известно. Если жюри уличили в плохой работе, то оно обязано пересмотреть результаты. С какой стати производственная компания произносит решающее слово на литературном конкурсе? Решение принимает только профессиональное жюри. Максимум, что может сделать спонсор, – предоставить ценные подарки и поздравить призеров с победой. Мне все равно, какой у вас был фаворит. Личные предпочтения в оценке конкурсных произведений не учитываются. Главное – литературные критерии». Гаевский: «Положения пишутся, чтобы потенциальные участники их изучали и либо принимали, либо нет, во втором случае участвовать в мероприятии не стоит. Ваши аргументы неубедительны, и доказательств плохой работы у вас нет. Вы даже не вошли в шорт-лист. Я принял к сведению ваши претензии и официально отказываюсь их удовлетворять. Я: «Мало того, что итоги подведены неправильно, – победители определялись, черт знает, кем. Какой-то «Кантатой», которая к художественной литературе не имеет никакого отношения. Ответственность за неверное подведение итогов конкурса все равно несет жюри. Оно допустило такое безобразие, и ему эту кашу расхлебывать. Если это все аргументы, которые вы можете поставить против моих, то кнута вам не миновать. Подпустив посторонних к анализу конкурсных произведений, вы допустили грубейшую ошибку. За неправильное подведение итогов официально придется ответить вам, а не «Кантате». Кстати, кому подчиняется Клуб фантастов Крыма? Я должен знать, куда мне отправлять письмо с жалобой. Гаевский: «Вы можете сколько угодно апеллировать к несуществующим для всех правилам организации литконкурсов. Эти правила устанавливают сами организаторы. Если сказано, что последнее слово в присуждении призовых мест за президентом Кот-д'Ивуара, то никто это опротестовывать не может. Упрекать нас в некомпетентности по поводу организации конкурса «Кофемания» вы не имеете права, поскольку вы участник. Вы приняли правила, отправив произведение на этот конкурс. Ваше стихотворение не прошло в шорт-лист, т. к. вы не набрали 7 проходных баллов по результатам оценки 5 членами жюри. Мне не нравятся некоторые стихи А.С.Пушкина, но я не обращаюсь в издательства с требованием не печатать эти стихи. Ваше стихотворение мне также не понравилось, и я поставил оценку, наравне с другими организаторами, чей литературный вкус я не могу подвергать сомнению. Вы затеваете баталию на несуществующей почве. Вы проиграли битву еще раньше, чем заступили в нее. Клуб фантастов Крыма – официально зарегистрированная организация, фактически малый союз писателей. Мы не подчиняемся никому, кроме Закона об общественных организациях РФ. Засим разрешите откланяться. Надеюсь, на этом наша переписка закончится. Предоставление участникам конкурсов литературно-критических разборов не входит в практику сетевых литконкурсов, за исключением тех, где это условие оговаривается в правилах». Я: «Основной принцип проведения литературного конкурса придуман не вами, и нарушать его вы не имеете права. Даже Бог не вмешивается в работу жюри. Вы подпустили кота к сметане, и должны свою вину искупить. Поскольку я уличил жюри в плохой работе, у меня есть полное право требовать восстановления справедливости. А теперь – главное. Вы сказали, что мое стихотворение не вошло в шорт-лист, т. к. я не набрал 7 проходных баллов по результатам оценки 5 членами жюри. В моем анализе «работа» ваших членов видна, как на ладони. Получается, что в шорт-лист я мог попасть, а поскольку «Кантата» выбирала победителей именно там, мое стихотворение могло даже победить в конкурсе. Из-за плохой работы жюри я лишился этого шанса. От издательств вы ничего не требуете, потому что ваша книга не соперничает с поэзией Пушкина. Кроме того, тягаться с ним вы не пытаетесь, поскольку классического писателя вам не превзойти. Я же предъявил претензии не издательству и не Пушкину, а конкурсному жюри, которое умудрилось ошибиться в оценке простых текстов. Разумеется, вы не станете подвергать сомнению жюри. Это же ваша команда. Кстати, основная ответственность ложится на председателя, а председатель, насколько я понял, – вы. Но это еще не все. Я уже писал, что личным предпочтениям в оценке конкурсных произведений не место. Работы оценивают в соответствии с литературными критериями. А вкусы хороши, когда покупаешь костюм или выбираешь, что приготовить на завтрак. Насчет баталий на несуществующей почве: под вашими ногами почвы уже нет. Вы падаете, но это падение не поздно остановить. В битву не заступают. В нее ВСТУПАЮТ. Если вы подчиняетесь «Закону об общественных организациях Российской Федерации», то почему не назвали организацию, которая следит за соблюдением этого закона? Такое впечатление, что вы тянете время. Мне ваши разборы не нужны. Я сам произвел литературный анализ стихотворения Ольги Тучиной, сравнил его со своим произведением. После этого стало ясно, что жюри оценило конкурсные работы неправильно. Кто способен вас наказать официально, я выясню сам, и отправлю в это учреждение подробное письмо с жалобой. Даже если у вас сверхъестественная неуязвимость, многие чиновники узнают, что происходит на вашем конкурсе. Распространить критику в Интернете – плевое дело, присовокупить к ней нашу переписку – тем более. А вы пока подумайте еще денек. На заре грядущих событий, говорят, приходят свежие мысли. Гаевский: «Никого ни в чём вы не уличили и сами апеллируете к собственному личному мнению и личным же предпочтениям. Пишите куда хотите, только не забудьте прикрепить текст своего стихотворения, пусть вас оценит более широкая общественность и "компетентные органы" определят степень обоснованности ваших претензий. Засим удачи и не трудитесь останавливать моё падение». Я: В отличие от вас, я привел анализ, который показывает, что в стихотворении Тучиной есть логические, фактические, речевые, ритмические и пунктуационные ошибки. Жюри в тандеме с «Кантатой» эти недостатки либо прозевало, либо не смогло найти. Я не скрываю от широкой общественности свое творчество. Всегда оставляю ссылки. А ваше падение не только не остановлю, но и даже пинок дам, чтобы вы быстрее летели. Чтобы вы надолго запомнили, кто и как должен оценивать конкурсные произведения и определять победителей. Гаевский: «В стихах своих вы явно на ученической стезе и пишете по слогам, а не душой и духом. Но как человек с завышенной самооценкой вы считаете, что таскаете целые творческие возы... Сочувствую вам. Прощайте». Я: «В вашей строке о стезе – неоправданный повтор: дух – это и есть душа. Тогда кто из нас на ученической стезе? В стихотворении все должно быть прекрасно, в том числе и размер с ритмом. А писать с душой – это значит, любить свою работу, то есть это критерий не литературный. Непонятно, что вы подразумеваете под выражением «таскаете творческие возы». У каждого – свой воз, и я тоже тащу его. Очень трогательно, что вы прощаетесь со мной вторично. А ваше сочувствие мне не нужно. Пожалейте лучше себя». После этого Гаевский затих, как мышь. Принимая решение по «Кантате» и шорт-листу, он, скорее всего, думал так: я – президент Клуба фантастов Севастополя и Республики Крым, член Союза писателей России, председатель жюри, поэтому мне все можно. Захочу, – конкурсные произведения оценю, как попало, захочу – не прослежу за работой жюри, захочу, – позволю определять победителей промышленникам или вообще старухе Шапокляк. Если что, все свалю на «Кантату». Только об одном забыл Валерий Анатольевич: на самом-то деле «Кантата» ни при чем, и далеко не все участники тихони, трусы, невежды и дураки.
Не все, но один как минимум) Имхо, ваш стих ничем не примечателен, по крайней мере он однозначно слабее произведения Ольги, даже если считать, что она допустила ошибки, а вы нет. Калькулятор тоже не допускает ошибок, но и поэзию он не пишет...
"Не все, но один как минимум". ObyWAN, подобными намеками вы рискуете занести в список себя. Давайте будем вежливыми. "ваш стих ничем не примечателен, по крайней мере он однозначно слабее произведения Ольги". После моего анализа видно, что слабее стихотворение "Бармен". Я свое мнение доказал, а вы свое, - как всегда, нет. "даже если считать, что она допустила ошибки". Если ошибки Тучиной вам ни о чем не говорят, то это ваша проблема. В моей статье даны аргументы по этому поводу, и они не в пользу "Бармена". "Калькулятор тоже не допускает ошибок, но и поэзию он не пишет". Даже без калькулятора ясно, что жюри работало плохо. Более того, председатель нарушил одно из основных правил - наделил полномочиями определять победителя производственную компанию.
Сложно "доказать", что произведение не откликается в читателе ни эмоционально ни интеллектуально, т.е. лишено главного - поэтической составляющей. Это же имел ввиду и председатель жюри, говоря "Без души пишите", как калькулятор и анализируете соответственно. Писать в рифму без ошибок это ещё не поэзия, поймите, и далеко не главный критерий качества произведения. Завязывайте уже с этим лит.солдафонством, и своими "доказательствами", литература это вам не геометрия и не уголовное дело)
"Сложно "доказать", что произведение не откликается в читателе ни эмоционально ни интеллектуально, т.е. лишено главного - поэтической составляющей". Обиван, сразу видно, что вы не знаете, что такое художественное произведение. А ведь в статье все написано. Главные составляющие – язык, стиль и композиция. Основное в языке: описания героев и мест действия; авторские мысли; идея; как ведется повествование; сюжет; чувства героя. Основное в стиле: логическое, фактическое, речевое и этическое содержание; фигуры (метафоры, эпитеты, олицетворение и т.д.). Основное в композиции: последовательность изложения; соразмерность главного и второстепенного. В стихотворении надо соблюдать еще и рифмы, ритм и размер. Вы же напускаете дым: какая-то поэтическая составляющая, что-то интеллектуальное. То есть ничего конкретного. Если что-то не знаете, - не беритесь обсуждать. «Это же имел ввиду и председатель жюри, говоря "Без души пишите", как калькулятор и анализируете соответственно». Председатель точно работал без души. Вряд ли он удосужился, как следует, проанализировать стихи. Вот так в списки победителей попадают «Бармены» и всякие «алкаши». «Писать в рифму без ошибок это ещё не поэзия». Конечно, нет. Все, что необходимо в поэзии, я перечислил выше. «Завязывайте уже с этим лит.солдафонством, и своими "доказательствами"». Во-первых, я занимаюсь не солдафонством (еще одно такое выражение, и я внесу вас в черный список). Во-вторых, мои доказательства настоящие, поэтому прошу их не закавычивать. «литература это вам не геометрия и не уголовное дело». В литературе, как в технике и в медицине, применяют научный подход. Например, стиль исследуется путем изучения тропов (метафоры, олицетворение и т.д.), логической связности, фактического, речевого и этического содержания. Это позволяет правильно оценить произведение, скажем, на литературном конкурсе.
Язык, стиль и композиция - это хорошо, но это форма, у вас же проблема с содержанием, в его интеллектуальном (не интересно) и эмоциональном (не трогает) аспектах.
"Язык, стиль и композиция - это хорошо, но это форма, у вас же проблема с содержанием, в его интеллектуальном (не интересно) и эмоциональном (не трогает) аспектах". ObyWAN, я объяснил вам, что эти формы состоят из многих важных компонентов. Вы же опять возвращаетесь к своим рычагам, которые не могут сдвинуть машину с места. Если вам неинтересен сюжет, то я ничем помочь не могу, - писатель не в состоянии работать так, чтобы его творчество нравилось всем. По поводу того, что "не трогает": силу эмоционального воздействия трудно определить даже психологу. Вам кажется, что этой силы больше в "Бармене", но то, что кажется, не измеришь и в критерий не превратишь. Хорошо, допустим, сюжет и эмоциональный фон лучше в "Бармене". Но "Кофе" превосходит его по другим пунктам, которые не спрячешь в кармане. Поэтому двух рычагов маловато. И еще одно вы не учли: сюжет "Кофе" больше соответствует конкурсной теме.
"Другие пункты" вторичны, первично содерджание, поскольку литературу не для формы пишут, форма - лишь как огранка для алмаза. Однако, даже необработанный алмаз стоит значительно дороже стекляшки в идеальной огранке. Жюри это понимает, в отличие от вас, поэтому вы и не вошли в шорт, отчего и возник конфликт.
"Другие пункты вторичны, первично содерджание, поскольку литературу не для формы пишут, форма - лишь как огранка для алмаза". ObyWAN, без огранки алмаз не носят, а то, что я перечислил, - далеко не вторичные пункты. "необработанный алмаз стоит значительно дороже стекляшки в идеальной огранке. Жюри это понимает, в отличие от вас". Необработанный алмаз - просто камень, а отшлифованный и ограненный алмаз - ювелирный шедевр. Жюри либо не понимает это, либо не хочет понять. "поэтому вы и не вошли в шорт, отчего и возник конфликт". Конфликт возник, потому что жюри подготовило шорт-лист, как попало. Если вы не можете это понять, давайте закончим разговор.
Понять очевидное не можете вы. Ваше произведение совершенно бездарно, поэтому вы и не победили. Ваши разборы не изменят сего факта. Вы только выставляете себя дураком афишируя свои убогие перлы и "доказательства" их гениальности. Вот и всё. Ваше дело в общем какой хернёй страдать. Удачи)
"Понять очевидное не можете вы". ObyWAN, понимать очевидное - моя профессия, и я все понял. "Ваше произведение совершенно бездарно, поэтому вы и не победили". Я не победил, потому что жюри поработало плохо. "Ваши разборы не изменят сего факта". Мой разбор (а не разборы) уже все изменил. Статья показывает, что жюри неправильно подвело итоги конкурса. "Ваше дело в общем какой хернёй страдать". Я предупреждал вас: не скатывайтесь до грубости. Вы меня не послушали. Больше вы в мой дом не войдете. Надеюсь, моему примеру последуют все нормальные пользователи.
Пошлите эту статью на конкурс юмористических произведений , может повезёт. А стихотворение Ваше даже рядом не стояло с обидевшим Вас. Есть и к победившему вопросы,но мелочь. А вот к Вашему вопросов нет, всё ясно...
"Пошлите эту статью на конкурс юмористических произведений". Нежуковский, на юмористический конкурс надо отправлять ваши комментарии. "А стихотворение Ваше даже рядом не стояло с обидевшим Вас". Во-первых, что и с кем рядом не стоит, уже рассказано. Во-вторых, меня "обидело" жюри, а не Тучина, хотя глагол тут применим другой - "возмутило". "Есть и к победившему вопросы,но мелочь". К "Бармену" вопросов много, и это далеко не мелочь, особенно логические, фактические, речевые и ритмические ошибки, а также нарушение последовательности изложения. "А вот к Вашему вопросов нет, всё ясно". Очень хорошо. Печально только, что суть проясняется для вас не сразу.
стих ваш - шляпа. рифма ради рифмы. без обид, поэзия на ноле. конкурент тоже ничего сверхъестественного, бухарик, видимо, кофе с коньяком вишь ли.
"стих ваш - шляпа. рифма ради рифмы. без обид, поэзия на ноле". obanama, думайте, пожалуйста, прежде чем что-то сделать. Оскорбляете незаслуженно и тут же пишете: "без обид". Если вы считаете мое стихотворение плохим, поясните свою мысль - где плохо, почему плохо. В противном случае, ваше заявление ничего не стоит.
я свою мысль пояснил исчерпывающе. не нравится, что написано о вашем стихо, это не значит, что вас оскорбили незаслуженно. судя по ответу с переходом на личности, очень даже заслуженно, всем болезным можно до кучи по морде дать, чтоб очухались и перестали считать себя своими убогими стихами.
"я свою мысль пояснил исчерпывающе". obanama, шляпа - это не совсем исчерпывающая мысль. Что означает, непонятно, почему шляпа - тоже неясно. "это не значит, что вас оскорбили незаслуженно". А я считаю, что незаслуженно, и прошу такие выражения не применять, иначе быстро окажетесь в черном списке. "всем болезным можно до кучи по морде дать, чтоб очухались и перестали считать себя своими убогими стихами". Вы хоть сами поняли, что написали? Советую поработать над своим стилем: логические ошибки - очень серьезные недостатки в тексте.
понятно, бездарь оскорбленная, рифмач про стиль и логику заверещал. тут я уж сразу понял, что логика стилю не помошник. на всю башку, что называется паэт. в список я вас раньше занесу, вы уже в нем, в списке клиническом. напужали а-то)
"бездарь оскорбленная, рифмач про стиль и логику заверещал". obanama, похоже, родители не учили вас вежливости, а чужие не смогли вас научить даже сочинительству комментариев. Бездарь в этом случае в мужском роде, а вы перевели его в женский. Вы даже свой псевдоним написали неправильно, - с прописной, а не с заглавной буквы. "я уж сразу понял, что логика стилю не помошник". Боюсь, вы ничего не поняли. Логика - это одно из основных требований стиля. "в список я вас раньше занесу, вы уже в нем". Значит, мы с вами больше не встретимся. Думаю, что это неплохо, поскольку стороны не пришли к согласию. "напужали а-то". Пугать вас я не собирался, - просто предупредил.