"В пяти минутах после" - не по-русски. Хотя бы в "пяти минутах от", а расстоянья-расставанья, рифма действительно слабая, во всяком случае в этом стихотворении она так выглядит. Даже руки-разлуки прокатывает, но не...

Оценка:  7
Гринберг Борис  ⋅   12 лет назад   ⋅  >

Русский язык богаче, чем Вы считаете.. :)
В пяти минутах после отхода поезда. Вполне понятная фраза.
анья-янья - .. может и слабая, но звучная..
руки-разлуки - .. не самая редкая, согласен, однако - найдите стих, например, Лермонтова, где все рифмы были бы в соответствии с Вашими представлениями!

Спасибо!
:)

Шрайк  ⋅   12 лет назад   ⋅  >

Да нет, я считаю русский язык не просто богатым, а САМЫМ богатым. Другое
дело, что "понятная фраза" и "фраза грамотная" не есть одно и то же. Черномырдин вот очень понятно говорит, но не по-русски же :)=

Рифмы в стихах Лермонтова вполне соответствуют моим представлениям о стихосложении времён Лермонтова, но с тех пор многое изменилось, изменилась сама речь, как главный индикатор прогресса и стихосложнение, как авангард речи. Так что, родись Лермонтов сейчас, после Хлебникова, Маяковского, Бродского... он писал бы другие стихи и с другими же рифмами.
А вообще-то я помочь хотел, не надо - не буду.
С ув. Я

Гринберг Борис  ⋅   12 лет назад   ⋅  >

Согласен с Вашей характеристикой русского, как САМОГО богатого..
Не согласен, что Черномырдин говорит понятно - по крайней мере в тех случаях, что потом "обкатываются" молвой и пародистами.

Со времен Лермонтова многое изменилось, верно, но - не принципиально.
И, мне кажется, что цель стиха не есть "точеная рифма", хотя, конечно, прислушиваться к звучанию необходимо, а оправдывать небрежность не стоит..

Спасибо за стремление помочь, ничего из сказанного не остается пустым звуком. Только "эхо" может появиться в другом месте и в другое время..
:)

Шрайк  ⋅   12 лет назад   ⋅  >