Перейти к основному содержанию
"Я на колени встал перед Цветком..."
Я на колени встал перед Цветком, Цветочному я поклонился Богу Молил того я Бога об одном: - Дай зацвести легко и понемногу. Цветочный Бог ответил мне: -Постой, Причем тут ты, когда в цветенье дело Не я твой Бог, твой Бог совсем другой - Пусть он тебя хранит надежно и умело. Тогда я поклонился Богу птиц: - Дай крылья мне и легкое паренье. Поститься буду, стану падать ниц, В надежде взлетом завершая рвенье. Но Бог пернатых мне ответил так: - Я следую совсем иным Заветам. С тобой взлететь я не смогу никак, Твой Бог другой его проси об этом Приблизился я к Богу родника: - Приятна мне твоя прозрачность влаги Пусть будут чистыми и мысли, и рука, И жажду утолит порыв отваги. Родник смеется брызгами шутя: -Твой Бог другой. Вода я - и не боле, Не рвись душою к влаге сгоряча, Вернись к цветам и птицам в чисто поле. Вернись туда, где каждый вздох и миг Тебя возносит выше самомненья, Где ты однажды божеством возник Не чудотворно и без повеленья.
[Гарантированное прочтение] "Дай зацвести легко и понемногу" - ужасная строчка (-3 балла) 3-я строфа не выдерживает никакой критики, особенно 4-я строка этой строфы И т.д. и т.п. Пока неудовлетворительно, к сожалению.
Юля, в чем Вы-то ужас находите строки "Дай зацвести легко и понемногу"? Может мы с Вами по-разному ужасность строк понимаем?