Перейти к основному содержанию
Живой огонь
Цветок был радостью для глаз. Но где же он? Огонь погас. Подумал с грустью я о нём. И новым я согрет огнём. 11 ноября 2012 г.
Два противоположных восприятия возникают, несколько циничное (или может оптимистичное) и сентиментальное. "Зная" автора , склоняюсь ко второму, но по тексту первое...
Вот уж воистину "Нам не дано предугадать, Как слово наше отзовётся"! Это где же в тексте Вы нашли "несколько циничное"? Да, оптимистичное и, возможно, сентиментальное.
Первое:Был цветок, погас. Немного взгрустну, да и забуду.Вон их сколько НОВЫХ вокруг.Чего печалиться...Живи настоящим. Второе: Был цветок, погас. Но воспоминания о нём тем же огнём (не НОВЫМ)греют душу, как и тогда...
Это Вы пишете "...да и забуду...Чего печалиться..."! И второе - тоже не моё! А я написал (хотя стихи не нужно объяснять), что мне жаль отцветшего цветка и я рад новому,зацветшему. Посмотрите пушкинскую "Розу".
Значит написали Вы то, что хотели. Вариант первый, хотя и без моих перегибов, которые я усилил для ясности...Спасибо за пояснение.