Интеллигентный маньяк
« Послушайте меня, прекраснейшая леди…
Попытку обойтись без лишних увертюр
Предприниму для вас, в приватнейшей беседе –
С упором на интим, с надеждой на la more.»

Большой десантный нож, в момент столь пылкой речи
Держал я на виду, как веский аргумент.
Неяркий свет луны, ей падая на плечи,
Настраивал меня на деловой момент.

Я сделал шаг вперед, решительней, чем прежде,
И с жаром продолжал свой монолог прямой:
«Чтоб не нарушить, мисс, вам целостность одежды
Рискую предложить вам снять ее самой.

Скажу как на духу, что вы без платья краше
А искренность моя опережает такт
И следуя за тем программе действий наших
Позвольте нам вступить в физический контакт.»

Вы подались назад, с оттенком легкой грусти
Стыдливо обнажась, шепнули мне в ответ:
«Хотела б отказать, но тему для дискуссий
Мешает мне развить отточенный предмет.

А вы, пускай маньяк, но, все-таки красивый,
И сам ваш интеллект – как лезвие ножа…»
И что-то там еще шептали вы игриво
В объятиях моих нешуточно дрожа…

…Я никогда не шел дорогой Чикатило,
Не режу никого, но убежден я все ж:
Десантный острый нож и убежденья сила
Значительно верней, чем просто острый нож!