Перейти к основному содержанию
Мотай!
Намотав на подметки столицу Лицом к лицу с ее улицами, Как бы мне бы теперь не слиться В восхищения бред, в безумие Отвращения пополам с восторгом, Не обожраться бы ей, не пресытиться, Остаться бы неприязненно гордым... Но куда от себя? Мотай, дорогой, мотай На усы своего вдохновения Головки церковок, как шурупы впотай, Душного центра древние откровения... В перетяжечках перекресточков Ручки-улички этой девочки. Подобрать бы ей имечко точное, Москве-Москвушке, Лете-Леточке...
Спасибо, конечно, но что не так с пунктуациею?
в первом деепр. оборот - запятая. Безумие отвращения? Или всё же здесь перечисление? Если первое - не совсем по-русски, да? Если перечисление - запятая.
Отнюдь. В первом упомянутом Вами случае - мой персональный авторский знак, вернее, оного отсутствие для усиления образа, во втором же - что значит "не по-русски"? Чем отличается "безумие страсти" от безумия чего угодно другого? Да и ко всему, поэтический русский отличается от просто русского, пусть даже и литературного, не находите? Большое спасибо, кстати, за по-настоящему конструктивную критику!
Да, на конце строки (!) - запятая. А стихо понятно тем,кто и техническим языком владеет, а не только литературным.