Перейти к основному содержанию
Хороните на дереве
Меня, Хороните на дереве, И как возможно повыше, Чтоб, очутиться в мареве, К Богам, к небесам поближе. А если сорвусь в капище, То прах по степи развейте, Не нужен покров кладбища, И слез напрасных не лейте. Я степь наряжу цветами, И в тонкий медвяный вереск... Вспомним, как Пикты* летали, И им помогал наш Велес. Путь скорби скрасьте стихами, Случайнозабредших вхожих. Я с ветреным Богом Нави, Готова смущать похожих. Пиктам посвящена одна из баллад Р. Л. Стивенсона «Heather Ale» (дословно: «Вересковый эль») (1890 г.),перевод которой на русский С. Я. Маршака известен под названием «Вересковый мёд»
Прекрасное стихо, Варя! Но почему ты думаешь, что на сайте такие непродвинутые жители, что не знают ни Маршака, ни "Верескового мёда"?
Нееее..я так не думаю, что про "Вересковый мёд" кто-то не слышал или не читал. Просто не все сразу влёт вспоминают кто такие Пикты, а с подсказкой...без проблем! ))Спасибо, Нина!
На дереве, прямо, как Синильгу? И будешь потом охотничков заманивать... Мне именно Синильга вспомнилась почему-то. Ах, ты волшебница! Красиво, Варя!
Красивое имя Синильга:) Камлать осталось научиться... Спасибо, Мила!
Сколь легкоранима телесная жизнь. То в небо взлетает, то падает вниз. И ищет у религий объясненья.
Да, абсолютно согласна с тобой! Удивляешь... Спасибо!