Перейти к основному содержанию
Песни Кили Валд
- 1 - В уезде стрекоз на пруду лебедей, где будит луну поутру соловей, где росы по листьям смородин скользят к омытым луною тюльпанам оград, где пёс мой чепрачный под вилкой ветвей любил помечтать на подстилке своей, гадал я, удастся ли душам потом остаться друг с другом в том мире другом? Вне всяких мудрёных понятий и слов в том мире, себя обнажив до основ, удастся ли помнить вкус гренок и сад, заливистый лай сквозь оконный оклад? И, если едино всё в тех небесах, где вечность нас носит на всех парусах, возможно ли слышать листву, голоса, как белки носились, жужжала оса, не таять, как снежный (в ночь таянья) ком и видеть свой дом сквозь не свой окоём? Кукует кукушка. Биенье часов. Гадал я по звёздам созвездия Псов удастся ли мне сохранить сыновей и путь, что прошёл от дверей до дверей в уезде стрекоз на пруду лебедей, где умер мой друг на подстилке своей?.. - 2 – Мне памятен запах грибов на заре и лес, не опавший ещё в сентябре, куда конвоировал ночь берендей. И страх-лиходей уходил вслед за ней. Там гасли репейники звёзд на воде. Там новую жизнь зачинал скарабей. Кто знает куда это «там» утекло?.. Покуда светло сквозь кривое стекло доносятся звуки. В пещере тепло, пусть даже походит она на дупло, где ты развернуться не можешь на звук – ползёшь… и всё меньше пространства вокруг. Ползти до скончания воздуха вплоть не страшно, ведь смертна по сути лишь плоть. Я первого снега взял в руки щепоть - седой мукомол не устанет молоть. Постой, мукомол, «не убий!», пощади – мы люди, мы любим, мы живы, мы жи… Не хлебом единым! Как хочется жить! Не смерти же ради тоску городить?! А если кому не хватало души, пусть сгинет впотьмах да не сгинет во лжи. Как хочется верить, что смертна лишь плоть и нас не оставил когда-то Господь в уезде стрекоз на пруду лебедей, где будит луну поутру соловей.
!!! )Обворожительная это страна
:) Да и правильно. Скромность и делает Вас интересным )Пыталась найти о Кили Валде поподробнее,но видно была не настойчива.Может скажете пару слов?
Эвелина, Кили Валд в переводе с эстонского - уезд стрекоз. Местечко где я живу, недалеко от Таллина, называется уезд Стрекоз посёлок Лебединый и т.д. Я был достаточно подробен? :)
Спасибо,вполне,я не ошиблась в спонтанном впечатлении :)значит можно играть на кантеле и напевать...
Прекрасно Вы пишете, Михаил. Спасибо за красивые стихи.
))Хорошо, приторможу.