Перейти к основному содержанию
на фоне бревенчатых стен
В далёкой деревне Хевроньино Живёт-поживает мужик. Полжизни, как тать, проворонил он В забытой таёжной глуши. Зато никогда не лукавил он, Всегда оставаясь собой, Не прячась от правды, как правило, Врагов вызывая на бой. Домишко оставленный мамою Теперь согревает его Энергией тою же самою… А как же? – прямое родство… Корова не доена с вечера Стоит винторогая… Эх! И он за ведро – делать нечего. И вымя – твердО, как орех. « …бычок да свинья… Оскотинился Я без человеческих лиц. На час эрудитом прикинисся За рябью газетных страниц, И - снова до вечера в пахату… И красный закат далеко… Такие вот, стало быть, «шахматы»; Такое вот, значит, «лото» ". В гранёном стакане не вымытом Сидит опьяневший комар. «Отлично! Решение принято, На что обменять «гонорар» ». Нырнула монеткою медною Сквозь дырку штанов за порог Желанье отправить немедленно… В прожжённое горло глоток… И вот уж мужик собирается, Включившись на полный завод Туда, где настырно толкается В похмельном угаре народ. А после, придя, с отвращением, Повесив кепчонку на гвоздь…, К бутылке он ждёт угощения… И даром, что сам себе гость. «Всё будет прекрасно…!» Но времени Всё меньше и меньше на жизнь… Вот так и стираются кремнии И колются кольца пружин… А были и раны, и выстрелы, И подлость «прекрасных» людей… Чтоб дни эти краткие выстрадать - Порвать надо столько «сетей»… «Вон, ходят по дому, как приставы, Весь вечер, туда и сюда, С весенней сиреной неистовой Четыре пушистых кота... Ты глянь-ка: двойник мой… Похожи ли? Как я и не молод, но свеж… От куда то ветром заброшенный, Растёт он один одинёшенек: Куст белых цветов – бульдонеж.''
Мне нравится, Андрей. Спасибо. Особенно вот это тронуло: "А после, придя, с отвращением, Повесив кепчонку на гвоздь…, К бутылке он ждёт угощения… И даром, что сам себе гость."
Такие вот, стало быть, шахматы. Здорово! Андрей, с удовольствием прочитал, вник по полной программе. С уважением, Владимир.
вспомнилось: Молчали желтые и синие; В зеленых плакали и пели.
Наталья, мне показалась Ваша ассоциация несколько тяжеловатой для восприятия... (субъективное) Поезд - жизнь, вагоны - судьбы? Блок не богат словами. Но каждое слово - золото. спасибо!
Удивительно красивый куст))
Что-то ты не по теме, Варя... Фотографии - на других сайтах. ))
По теме..по теме! Это почти ответ на Ваш вопрос: Похожи ли? Мне и фотографий не нужно, я просто стихи умею читать. А в разборах стиха Вы не нуждаетесь, да и в комплиментах тоже. С моей стороны это было просто выражение симпатии к человеку, умеющему чувствовать жизнь и передавать настрой и переживания простых людей)
А, так да? Штандартенфюрер СС Макс Отто фон Штирлиц - отдыхает. ))) спасибо
Всё прекрасно, разве, что название куста - бульденеж. (Калина бульденеж) - красавец ничего не скажешь. С уважением, Анатолий.
Будь по Твоему, Анатолий... Только вот нашёл на одной из страниц сети: "Калина бульдонеж, бульденеж, или Буль де Неж. В переводе с французского «бульдонеж» означает «снежный шар». У меня он в деревне у дома посажен. Как когда-то сказал этот самый мужик, так я его "бульдонежем" и называю.
Это любимый цветок моей мамы и я знаю этот перевод с детства. А название "бульдонеж" всегда считал правильным, для самого этот странный изворот нынешних цветоводов был неожиданностью.