Перейти к основному содержанию
***(Под плотным драпом зимнего пальто...)
Под плотным драпом зимнего пальто До марта сложены обветренные крылья. Шагами меряем бескрайнее плато – Заснеженное – но взлететь нет силы. Обремененное снедающей тоской, Теряет тень, утяжеляясь, тело. И так заманчиво забыться, так легко Принять забвение в песках пустыни белой. Зима 2004
Маш! Я тут кое-что не поняла... "Шагами меряем бескрайнее плато – Заснеженное – но взлететь нет силы" - почему "но"? "Обремененное снедающей тоской, Теряет тень, утяжеляясь, тело" - почему тело, утяжеляясь, теряет тень?
Шагая по заснеженной пустыне, все время примеряемся к прыжку - и полету, все время собираемся с духом, но крылья сложены "под плотным драпом...", да и сил нет... "теряет тень, утяжеляясь, тело" - вообще-то, для простоты, можно воспринимать эти два действия как проимходящие параллельно, одновременно. Но... как известно, "человек без тени - самая печальная сказка". Теряет тень - и становится тяжело на сердце. И тело "утяжеляется" - и еще легче затеряться в белой пустыне (ведь остаешся совсем один: белые пески стерли тень, она потеряна). И вот ты - всего лишь едва заметная черная точка (темное пальто) - в бескрайних снегах... Боюсь, этот ответ - развернутый, но не исчерпывающий. Если что - обращайтесь! С ув., Мария