| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Мария Бочарова | Лирика |
***(По имени ты – Дионис...)По имени ты – Дионис, по сути – конечно, Грэй.Быть может, в моих изысканиях есть неточность. Но время настанет – и снова проверим на прочность, На верность присяге плеяды твоих кораблей. Мой берег осел и остыл; играю, в теченье дней – Холодных, простудных – безропотно сунув ноги Босые; и скоро, усталым вернувшись с дороги, Меня не узнаешь: я стала циничней и много умней. |
| © Мария Бочарова, 2005 |
Дата публикации: ![]() |
| Эту публикацию прочли 212 раза |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Присоединяюсь к вопросу. Название "плеяды" не равнозначно обозначению какого-то количества.И в варианте "созвездия кораблей" не складывается. Флотские определения, как отработанные временем и жизнью, сопротивляются вольности.
| Vici | :: 2005-08-17 21:55:00 |



