Перейти к основному содержанию
Поэт и падишах ( вольный перевод с фарси )
В Аравии счастливой есть страна, Давным-давно как сад цвела она, И правил той страной султан Фархад, Правитель справедливый, говорят. При нём жилось достойно всем : купцу, Слуге и пахарю, ткачу и кузнецу. Любовью и почётом окружен, Он горевал средь сыновей и жён, О дочери мечтал он по ночам, Но был Всевышний глух к его речам.. Собрались к падишаху на совет Мулла известный, лекарь и поэт. Сказал Фархад, - Учёные мужи ! Я жизнь готов за дочку положить. Что делать мне и как мне дальше жить, Чтоб дочку у Аллаха заслужить ? Сказал мулла, - Молись мой падишах, С Кораном согласуй ты каждый шаг. А врач сказал, - Я знаю, что к чему, Молитвы недостаточно ему. Возьми, султан, пилюль большой запас, И дочь родишь ты в следующий раз. А ты что скажешь. старый друг - поэт, Ведь ты, я знаю, вовсе не аскет ? - Жизнь, падишах, влечёт к себе, маня, Ты знаешь. сколько дочек у меня ! Я не считаю каждый свой динар, Вино я пью в густой тени чинар. Будь щедр и весел, радостью живи, И дочь родится. коль огонь в крови ! Совет Поэта принял падишах, И дочкой наградил его Аллах. -------------------------- Читатель мой, совет тот не забудь, Всегда весёлым будь и щедрым будь, Родится дочек у тебя немало. И вспомнишь ты меня. Когда-нибудь.
Я не считаю каждый свой динар, Вино я пью в густой тени чинар. Будь щедр и весел, радостью живи, При таком раскладе действительно можно кого-нибудь легко родить)
Ну так ведь и я о том же, коллега !