Перейти к основному содержанию
К подножью падающих
Немногословен, бережлив, всегда подтянут и подколот, как будто гложет смертный голод к подножью падающих слив. Не провожай меня, старик, я всё равно тебя забуду и буду думать, что же зудом меня влечёт заговорить, смахнув, как с шахматной доски, фигуры с вымеренным шагом, об урождённом всем во благо, но вставшем жертвой на мостки.
"Немногословен, бережлив, всегда подтянут и подколот, как будто гложет смертный голод к подножью падающих слив." первый катрен не могу назвать удачным,особенно вторая строка,она трудна орфоэпически и посмотрите на согласование слов,а вот второй и третий интересны.Правда,некоторым мессианством грешат,но бывают же такие люди,выразительно.
Во второй строке ваши трудности, вот и разбирайтесь, только умничать не надо с переводом стрелок.
Пардон,"подтянут и подколот",ладно,пойдёт,если присмотреться.Конечно,третья-особый перл.Вы как-то уж спокойнее относитесь к замечаниям,с чем мне разбираться я сама решу.
нет ничего спокойнее Меня
знаем мы вас,как вы плохо играете(в шашки) (с) и про голодные сливы
Evelina и Vilkomir, извиняюсь, что между вас, но это диалог Собакевича с Чичиковым.
Диалог Чичикова и Ноздрёва,в определённом смысле,нарицателен,не берите в голову,Акмарал.
Я-то стараюсь как-то не обращать внимания, да вот фраза вот эта еще или другие реплики не столько раздражают, сколько вопрошают: а где дерево, которое было посажено летом. Не возможно обмануть человека, которая все это время наблюдала маскарад из окна, но не книжного магазина. А насчет нагажено - не нарисовано: ходившие летом под окна сыкуны явно нуждаются в консультации психолога. Извиняюсь за комментарий и безобидную рекомендацию.
Порфирий, ступай, скажи конюху, чтобы не давал овса лошадям его, пусть их едят одно сено (с)
Лука?.. Скажешь там, на конюшне, чтобы сегодня Тоби вовсе не давали овса.(с) P.S. странные люди, по поводу и без у них виноваты лошади.) :tree: :smiley5:
"...гложет...голод...к подножью..." Как это?
как будто ... смертный ... ... падающих слив не допускайте пробелов при чтении, тогда и вопросы ваши, возможно, будут без "как"
Это как в первый раз прочесть словарь Ожегова или Даля - (ни хрена не понятно) но ведь это родной язык и не знать его стыдно, поэтому удачи вам в познании.
«гложет... голод к подножью» - сильно сказано. Конгениально. Об чем? Не наше собачье дело, не правда ли, автор?
Попробуй так же мысль извернуть "критик самодур".