Перейти к основному содержанию
оторопь
В старой роще мне было видение: Я узрел пред собой пришлеца С волевыми чертами лица. В расписном голубом облачении Был он стар, седовлас, чуть сутул, До родного знаком и естественен… « Я принёс тебе, сударь, известие, - Вдруг сказал он, к берёзе прильнул, Посмотрел на меня укоряюще И продолжил, глядЯ мне в глаза, - Иль забыл ты совсем Небеса, Пустотелый, страстями пылающий Человек…?» Листья дрогнули в звон… Пробежала по роще рассветица… Как случилось, что мог я с ним встретиться? Нет, не верится мне… Это – сон. Обернулся, а старца уж нет, Словно вовсе и не было… Соколы Вились медленно солнышка около, Пропуская сквозь пёрышки свет. Там, в бездонье, чью ширь не объять, Синеоком, глубоком, внимательном Отражался наверно некстати я, Разучившийся Небу внимать… И шептал я: «Эй, где ж ты, старик?! (но дыханье моё было холодом) Как же так! И без всякого повода! Есть вопрос…» … но немеет язык, Сводит губы… Касается льдом Низкий ветер ладошек бессмертника… ………………….. Что, как если и нЕ жил на свете я И… едва ли возникну потом?
Андрей, а почему бы не поменять местами слова "мне" и "глядя", тогда и ударение будет падать правильно? Понравилось стихотворение, будоражит воображение)
Я думал над этим, Варя. В "твоём" случае местоимения "мне" и "мня" находятся в равных долях строк по отношению друг к другу и получается - "каша": "мне-мня". Хотя, всё понятно с Твоим замечанием. В "моём" случае перенос мест. "мне" за глагол "глядя, глядЯ" - убирает этот эфект и подчёркивает глагол - "глядЯ", что обращает внимание читателя на взгляд старика, а не присутствующего в стихе Первого Лица. Но, я ещё подумаю. Спасибо, Варя.
Польщён. За фото - брависсимо! Спасибо, Светлана!
Потрясающе сильно, Андрей!.. С П А С И Б О !!! С уважением, Андрей.
Даже голос Твой услышал... ))) спасибо, Андрей! с уважением