Перейти к основному содержанию
Суть дождя
Око полня жадной жаждой ждут дождя живые пашни. Грянет гром, - и кончится жара. И покажется бумажным и ненужным, и неважным То, что истиною было лишь вчера. Струями секя пространство, вольное дождя цыганство Катится, блистая и свистя. Эти радужные танцы - перемены, постоянства - Суть природы, стал быть, - суть дождя.
Давно не читал ничего хорошего про дождь. Ну, вот. Прочел. сэр Алекс...
Не примите за бестактность и покушение на оригинальность, но: ? - полдня ? - Суть природы, стало быть, - дождя.
“Суть природы, стал быть, - суть дождя.” Обычно вы не боитесь, что кто-то не сможет понять, домыслить, а кто-то переиначит… А тут, ради того чтобы читатель не упустил рефрен, приходится обкорнать (в смысле обкорнывать или обкорновывать) слово. вот и я испугался, что вы примете меня за посредственность, выправляющую язык поэта, и делаю из страха, быть может, лишнее, пускаясь в оправдания. Но во всех смыслах и восприятии было бы (читателю) лучше, когда: “Суть природы, стало быть, - дождя.”