Перейти к основному содержанию
Тоска...
Позабыто мерцанье белёсой свечи, Что так юную душу волнует. Позабыты слова, что звучали в ночи, Позабыто тепло поцелуя. Позабыты слезинки, что падали ниц, В предрассветных лучах расставанья И вокруг твоих глаз чёткий контур ресниц, Милый взгляд, что дарил обещанья. Позабыты касания ласковых рук, Те объятья, что души сплетали. И влюблённых сердец чуть взволнованный стук, Уносящий в лазурные дали. Позабыто, и ладно, и кончим о том… Всё, что было, отныне закрыто! Я не стану жалеть о прошедшем потом, Знаю только – ничто не забыто… ================================== Кто мне всё объяснит, кто же даст мне ответ И промолвит заветное слово… Только сердце болит и покоя всё нет, От дыхания счастья былого. http://www.chitalnya.ru/work/1492419/ В исполнении автора музыки Владимира Печникова
На счёт романса не уверен, но спасибо за высокую оценку.
Мне понравилось
Рад Вашей поддержке. Спасибо
Опять лубовь... Не забывается, не забывается, не забывается такое никогда))) Написано здорово!
Надеюсь, ты не против этого?
Ни в коем случае. Просто завидно, что так не смогу написать)))
Я прибавил припев к этим строкам, дерзай...
Ты гляди-ка...точно припев - суперский! Да ещё какой, звучит на протяжении всей песни! Уже мелодия прет! Щасс спою...
Хорошо, Анатолий.
Спасибо! Мне очень приятно.
Двойственное впечатление от стиха. По сути - о первой любви, далекой, ибо так часто говорится о юной душе. Как будто светлой - "и влююленных сердцец чуть взволнованный стук, что уносит в лазурные дали..." И категоричное, болевое - "позабыто!". И "все, что было, отныне закрыто!". И тоска. Которая мешает жить дальше и светло вспоминать и хранить отсвет этого чувства. Поэтому впечатление очень двойственное. Непонятное. То ли первая любовь настолько жива, что мешает жить дальше. То ли это любовь настоящая, с которой лиргерой только пытается проститься. Но о юной душе, как правило, говорят из далекого настоящего. Сами юнцы о своей юности не рассуждают.
Спасибо, Наташа, за столь трогательные рассуждения. Этот стих прелюдия романса "На берегу иссохшего пруда". Если эти стихи сопоставить, то вся история становится стройной и понятной.
Но не до такой же степени... Однако, мне и самому грустно напевать те строки.
Большой толковый словарь НИЦ, нареч. Книжн. Касаясь лицом, лбом земли, пола. (с)
В прошлый раз я был несдержан и груб, прошу прощения. Всегда с радостью жду Вас в будущем с критикой на моей странице. В оправдание могу лишь сказать, что есть выражение "падать ниц" - слезинки это и проделали, но соглашусь с Вами и со словарём. Извиняет меня только отсутствие у меня профессионализма и любительский подход.
принимаю ваше извинение, но никогда не держу зла за прошлое, поэтому не знаю, с чем извинение связано. Я комментирую публикуемые на сайте тексты, руководствуясь собственным понятием объективной литературной ценности, и стараюсь не выходить за рамки справедливости.
Мне понравилось- не придираясь ни к чему, верю тому, что в душе откликнулось- светлая печаль,добрая память.
Вы правы, это отчасти воспоминания. Спасибо.
Так душевно....Спасибо!
И Вам спасибо.
Хорошие стихи, спасибо, Анатолий!
Спасибо и Вам, давно не видел Вас на страницах.
А почему автор написал так мало четверостиший перед тем, как уведомить нас о своей сдерживаемой памяти? Можно было и двадцать и сорок позабытых мгновений упомянуть... Стих очень банален: и по технике и по уровню поэзии. Тема не нова, затаскана. Подобным оборотным приёмом написана тьма тьмущая стихов. И ещё: практически все строки являются штампами, как то: "... слова, что звучали в ночи", " ...касания ласковых рук", "...юную душу волнует", "Милый взгляд, что дарил обещанья"... Есть вообще непонятные фразы: "...что души сплетали" - это как? (бред), "...слезинки, что падали ниц" - ну, это вообще безобразие и безалаберное отношение к слову, что не простительно для автора (здесь я полностью согласен с Толиком)... Позабыть чёткий контур ресниц вокруг глаз, по-моему - не велика утрата. Главное - это то, что выражают сами глаза. В заключении хочу сказать следующее: всё это - версификация и бесталанное переложение Великих поэтов прошлого. А хочется о том же да по-новому - в новых красках, в новых образах. Извини, Анатолий - накипело...
Да, Андрей, ты прав слишком много букв "О" проскочило в этом стихе. Постараюсь в следующем их не использовать, затасканные какие-то. На счёт поэтов - я и не претендую, честно. Так необычный отдых. Мне просто нравится так разговаривать. Не прогоняй меня, пожалуйста, со страницы! )))
Думаю, что всё просто.