Перейти к основному содержанию
"Сон во сне"
Приснился сон во сне. И ты. Как отблеск несвершившейся мечты. Как свет недосягаемой звезды. Как нежный вальс, А не хмельное танго... Но разум в это верить не желал - И сон во сне меня не удержал. Из сна, который был не в этом сне, Другие образы пришли ко мне. Тот сон во сне как позабытый миг. Тот сон во сне как невозникший крик. Тот сон во сне как сладостный обман. Тот сон во сне как тягостный дурман Мелодии, звучащей в унисон. Мне жаль, Но я вернусь в привычный сон.
Сон. Дядя Вова
А это - мой вариант восприятия.
Сон. surra
Здорово! Это надо спеть!))
Спасибо, Мария, но ты знаешь, как у меня со слухом... :smile3:
Очень здОрово!!! :flower: :flower: :flower:
:kissing: Спасибо, Володя.
Замечательные стихи, Светлана! И Володя исполнил очень душевно. СПАСИБО, ребята! С Теплом, Андрей.
Вам спасибо, Андрей. :smile3:
Понравились и песня, и стихи!
Благодарю Вас, Александр. :smile3:
:flower:
Спасибо Вам, Мари. :flower:
Я за Вовин вариант. По тексту "Приснился сон во сне. И ты. Как отблеск несвершившейся мечты. Как свет недосягаемой звезды. Как нежный вальс, А не хмельное танго... Но разум в это верить не хотел. Он знал. И кто-то снова улетел. Ввысь. Без меня." Почему "кто-то"?
Оби, а кто писал стихотворение? :wink: Это моя история, мой взгляд на ситуацию. Володя прочёл её по-своему. Я против? Нет. Но у меня-то всё по-другому. :smile3: И "кто-то" потому что "кто-то"...
Это не ответ. Поясняю вопрос. По тексту читаем "Приснился сон во сне. И ты." (любовная лирика то бишь на лицо) а потом "кто-то снова улетел". "Кто-то" это кто? Не тот ли, кто приснился? Не правильнее ли в таком случае было бы сказать, ну хоть "И вот ты снова улетел" потому что, ну не случайный же там прохожий ("кто-то") улетает ввысь без вашей лир героини))
Оби, я понимаю, что я - зараза. Но мне нравится в стихотворении оставлять простор и недосказанность. Улетел ли тот, про кого говорю "ты", улетел ли сторонний наблюдатель - не скажу. :wink:
Литературные недосказанность и небрежность - разные вещи.
Не-а... Я вполне могла сказать: "И ты внезапно улетел" Мне не составляет труда переписать строку, что часто я и делаю, когда сознаю правоту замечания. Но здесь я ничего не хочу менять.
Хочу - не хочу, могла - не могла... Чего вы чувствовали, думали, что хотели сказать... Никто этого кроме вас не знает и скорее всего не горит желанием узнать. Есть лишь то, что вы сказали в стихе. И в этих словах должна быть своя внутренняя логика, ломая которую по прихоти ли или по небрежности, вы тем самым влияете на качество конечного продукта. Конечно, претензии к этому "кто-то" это лишь моё субъективное мнение, однако, я его аргументировал. Есть ли у вас аргументы за, кроме "кто-то потому что кто-то"?)) ЗЫ: я бы не продолжал расспросы, если бы вы не заикнулись про "правоту замечания"
Значит, нет. :wave1: