Перейти к основному содержанию
Пространство с двумя могилами и ассирийской собакой (Фед...
Эриграф: "Amigo, levántate para que oigas aullar al perro asirio. Las tres ninfas del cáncer han estado bailando, hijo mío. Trajeron unas montañas de lacre rojo y unas sábanas duras donde estaba el cáncer dormido. El caballo tenía un ojo en el cuello y la luna estaba en un cielo tan frío que tuvo que desgarrarse su monte de Venus y ahogar en sangre y ceniza los cementerios antiguos..." Федерико Гарсиа Лорка "PAISAJE CON DOS TUMBAS Y UN PERRO ASIRIO" ______________________ Друг, Привстань, и вслушайся в вой ассирийской псины. Пляшут три нимфы рака, мой милый. Они принесли сургучные красные горы И твердые простыни, чтобы рак подружился с болью. А лошадь смотрела глазом из шеи На Луну в бесконечно холодном небе, Что, треснув, вспорет Венерину гору. И пеплом с кровью древние кладбища смоет. Друг, Пробудись, ведь горы еще не дышат И травы еще не растут над сердцем. Не важно, что ты был полон водой морскою. Когда-то давно, я любил одного ребенка И перышком в языке он говорил со мною, Так сотню лет и живем мы внутри ножа. Он просыпается, молчит, он слышит. Приблизься чуть-чуть. И вой – фиолетовый длинный язык, оставит ликера сладость, укусов ужас. Он подошел к скале? Не пускай же корни Он приближается, стонет…. Не плачь и во сне, Мой милый. Друг, Привстань, и вслушайся в вой ассирийской псины.