| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Овсей Фол | Лирика |
Когда сердце плачет( Перевод с иврита. Автор Иосиф Гансин.)Как плачет сердце, Только богу слышно. Укрылась боль, На дне моей души. Скорблю о павшем, Обращаясь к свыше... Моя молитва - Стон, в ночной тиши. Услышь, Израиль! Боже, всемогущий! Ты, дал мне: Жизнь, Любовь И солнца свет. Глаза сухи. Плач сердца, душу рвущий. И, тишина. Покоя, только нет. Услышь, Израиль! Голос одинокий. Дух укрепи. От страха жить, спаси. И, кружат мысли - Правда, так жестока. Душа кричит, В ней, не осталось сил. Остановилось время. Сердце плачет. В коротком миге, Вижу жизнь свою. От неизбежности, В молитве прячусь. Надежда, Замирает, На краю. |
| © Овсей Фол, 2006 |
Дата публикации: ![]() |
| Эту публикацию прочли 358 раз |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Это действительно песня, которую исполняет известная израильская певица Сарит Хадат, естественно на еврите.
С неизменным дружеским теплом!
С неизменным дружеским теплом!
| Овсей Фол | :: 2006-02-27 20:05:59 |
Очень сильно.
После этого сегодня уже ничего другого читать
не хочется.
Нужно еще и еще раз вслушаться в прочитанное.
После этого сегодня уже ничего другого читать
не хочется.
Нужно еще и еще раз вслушаться в прочитанное.
Оценка: 10
| элеонора | :: 2006-11-21 23:25:52 |
Мне очень приятна Ваша высокая оценка!
Я и сам считаю, что это одна из лучших моих работ.
Я рад, если мне удалось передать настроение и сохранить поэзию.
С неизменным теплом!
Я и сам считаю, что это одна из лучших моих работ.
Я рад, если мне удалось передать настроение и сохранить поэзию.
С неизменным теплом!
| Овсей Фол | :: 2006-11-21 23:42:44 |




Хорошая песня...грустная... еще бы музыки услышать...