Перейти к основному содержанию
Когда сердце плачет
( Перевод с иврита. Автор Иосиф Гансин.) Как плачет сердце, Только богу слышно. Укрылась боль, На дне моей души. Скорблю о павшем, Обращаясь к свыше... Моя молитва - Стон, в ночной тиши. Услышь, Израиль! Боже, всемогущий! Ты, дал мне: Жизнь, Любовь И солнца свет. Глаза сухи. Плач сердца, душу рвущий. И, тишина. Покоя, только нет. Услышь, Израиль! Голос одинокий. Дух укрепи. От страха жить, спаси. И, кружат мысли - Правда, так жестока. Душа кричит, В ней, не осталось сил. Остановилось время. Сердце плачет. В коротком миге, Вижу жизнь свою. От неизбежности, В молитве прячусь. Надежда, Замирает, На краю.
Да! Большое спасибо за высокую ооценку!
Хорошая песня...грустная... еще бы музыки услышать...
Это действительно песня, которую исполняет известная израильская певица Сарит Хадат, естественно на еврите. С неизменным дружеским теплом!
Очень сильно. После этого сегодня уже ничего другого читать не хочется. Нужно еще и еще раз вслушаться в прочитанное.
Мне очень приятна Ваша высокая оценка! Я и сам считаю, что это одна из лучших моих работ. Я рад, если мне удалось передать настроение и сохранить поэзию. С неизменным теплом!