| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Полонская Анжелина | Философская лирика |
Зелёное и голубоеЗелёное и голубоеЗелёное и голубое в ночлеге талых, как воды, глаз. Скажи им – спать, а сам примкни ко мне. Должна быть жизнь на этой глубине, где боль сегодня явственнее нас? Возжаждав ночь, набросим петли сна. На пиршество валькирий гонит вьюга двух мёртвых, что вплелись друг в друга, как стебли ядовитого вьюна. Не дышим. Как Сизиф, в который раз, бросаем в неизвестность камень круглый, и никогда не достаём до дна. |
| © Полонская Анжелина, 2006 |
Дата публикации: , Последнее изменение: ![]() |
| Эту публикацию прочли 296 раз |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Сизиф взвалил сердце,болящее проклятием богов, -
Любовь
Оценка: 10
| Владимир Кузнецов | :: 2006-01-27 22:40:33 |
Очень понравилось:"Должна быть жизнь на этой глубине,
где боль сегодня явственнее нас?"
Очень мне близко. Спасибо.
Оценка: 9
| Laen | :: 2006-01-28 16:15:09 |
Оценка: 10
| Ицхак Скородинский | :: 2006-01-30 13:31:01 |
Красиво пишите, Ангелина.Но мрачновато....
А Сизиф -он камень не бросал-он его катил, причем не в неизвестность, а на вполне определенную гору....
поэтому может все же- закатим в неизвестность-
так точнее и исторически, и жизненно-ибо катить камень нужно большой, и делать это очень тяжело, особо если не в первый раз- а бросить камень- это из другой оперы- в невинного, якобы в виноватого обычно бросают камни
простите, что придираюсь опять - я знаю Вас как очень сильного и не раз публиковавшегося автора, и думаю, вы не должны обижаться.
Я буду рад, если Вы раскритикуете и мои пробы,
это позволит сделать выводы.
С теплом
Александр.
А Сизиф -он камень не бросал-он его катил, причем не в неизвестность, а на вполне определенную гору....
поэтому может все же- закатим в неизвестность-
так точнее и исторически, и жизненно-ибо катить камень нужно большой, и делать это очень тяжело, особо если не в первый раз- а бросить камень- это из другой оперы- в невинного, якобы в виноватого обычно бросают камни
простите, что придираюсь опять - я знаю Вас как очень сильного и не раз публиковавшегося автора, и думаю, вы не должны обижаться.
Я буду рад, если Вы раскритикуете и мои пробы,
это позволит сделать выводы.
С теплом
Александр.
Оценка: 9
| star-wolf | :: 2006-02-22 05:26:32 |
Здравствуйте,Александр.В данном случае имеется в виду сизифов труд, то есть бесполезная работа. Сравнение "как Сизиф" относится не к с совершаемому им, Сизифом, действию, а, непосредственно, к бесплодности работы как таковой. Поэтому там стоят две запятые, чтобы акцентировать внимание на обороте "в который раз".

Благодарю за вопрос.
| Полонская Анжелина | :: 2006-02-22 10:57:00 |





Это чтобы лучше слышать….