Перейти к основному содержанию
УРОДСТВО «ХУДОЖЕСТВЕННОГО СЛОВА»
С 20 февраля по 20 апреля в сети проводился конкурс короткого рассказа "Художественное слово" (сезон 2017 года). Победителю обещали премию – 6700 рублей. Я сразу же решил участвовать. За две недели написал небольшой рассказ и отправил по указанному адресу. Каково же было мое удивление, когда выяснилось, что первое место отдали рассказу Светланы Ломакиной «Старинные часы», в котором очень много недостатков! Текст перегружен описаниями, нарушена логическая связность, на каждом шагу стилистические и орфографические ошибки, отсутствие жизненных знаний. Эмоциональное воздействие мощное, но даже оно не всегда приемлемо. Героиня, попавшая в прошлое, в концовке почему-то не возвращается в свое время, хотя сделать это способна. Подробности привожу ниже. «Прислушиваешься к себе. Если отозвалось — хорошо». Непонятно, что отозвалось. «прислушиваешься…. отозвалось…. бросишься…. закручивается….» Глаголы в разных временах, что для художественного текста очень плохо. «Где ребра соединяются». Ребра нигде не соединяются. Они присоединяются к грудине. «Продавливает так, что не продохнуть. Пока не вытащишь, пока не сделаешь понятным и не положишь на этот белый электронный поднос, легче не станет». Легче не станет, пока не объяснят, что продавливает и что вытаскивают. «Сегодня, пожалуй, ничего не будет». Чего именно не будет, неясно. «Встала, подошла к окну…. Пошла на балкон». Похоже на какой-то доклад или отчет. Рассказы так не пишут. «Тревожная железная дорога». Нет никаких признаков тревоги. Тревожным может быть гудок тепловоза или стук колес. «Прислушалась: может быть? Ну, хоть что-то? И опять ничего». Сплошные короткие предложения текст не украшают. Они напоминают разорванное в клочья тряпье. «Иногда помогает — нужно высунуться на половину, втянуть носом ночной ментол». Стилистическая ошибка. Может, надо было примерно так: «Помогает свежий ночной воздух». «Но, нет. Видимо, не сегодня. Тогда лучше спать. Как все нормальные». Опять некрасивые обрывки мыслей. «вдруг поняла, что чего-то не хватает». Нарушение логики. Ранее было написано: «Все на месте». «Мерного звука, который хоть как-то организовывает мою, довольно хаотичную, жизнь». Жизнь организовывают люди, а не звуки. «пошарила по пыльной верхней стенке (часов)». Верхних стенок нет в часах. «Вытащить эти часы на свалку». На свалку часы не вытаскивают, а выбрасывают. «Родители пытались вытащить эти часы на свалку, но я вцепилась в них, отстояла, перетащила во взрослую жизнь». Часы не перетаскивают, а переносят, и куда угодно, только не во взрослую жизнь. Можно пронести память о чем-либо через года. «Возила с квартиры на квартиру». Зачем? Отнести часовщику, – другое дело, а просто перевозить бессмысленно. Надо было сначала рассказать, что героиня переезжала с квартиры на квартиру. Тогда стало бы понятным и перемещение часов. «Я вставила ключ в гнездо и провернула». Правильнее так: «повернула». «Я уперлась рукой в коробку». В часах – не коробка, а корпус. «Обернулась и увидела, что балкона уже нет, а я подвожу часы в нашем старом доме». Во-первых, почему «уже»? Героиня не могла ожидать, что такое случится. Во-вторых, предложение написано так, будто писательница видит своего двойника, а сама остается в новой квартире. А ведь сюжет другой: героиня попадает в прошлое. «косынка пережимает какой-то сосуд в голове». Косынка может пережать выступающую вену, но не сосуд в голове. «Боли становятся меньше». Не меньше, а слабее. «Строгий синий халат. Передник. В руках доска для стирки». Это похоже на составление описи имущества. Художественные тексты так не пишут. «у старого комода, который служит нам столом». Высоковато для роли стола. «По треснувшему горшку, горло которого бережно перетянуто». Горло бывает у бутылки, но не у горшка. «изолетной». Орфографическая ошибка. Пишется: изолентой. «И по сахару-рафинаду с щипчиками». Чай с сахаром – это нормально, но только не сахар с щипцами. «И вдруг понимаю, что страшно соскучилась: и по красной герани; и по треснувшему горшку, горло которого бережно перетянуто синей изолетной; и по сахару-рафинаду с щипчиками; и по странной посуде — одна керамическая пепельница с постаментом для спичек чего стоит; и даже по зубным протезам в пол литровой банке». Слишком длинное и сложное для восприятия предложение. Надо было разбить его на две части или сократить. «Пол литровой». Пишется слитно, через дефис. «Я перехватила ее руку». Это не борьба дзю-до, руку перехватывать незачем. «Присеменила со стаканом». Так не пишут. Правильнее «Поднесла стакан». «Присеменила со стаканом — втиснула мне в руку граненый». Стилистическая ошибка. Прилагательное не отделяют от существительного. «Я не знала куда идти. Видимо, в бабушкином доме была моя комната, но где?.... Видимо, работы — мои….ящик с сотней ручек. Тоже, наверное, мой….рамки с моими фотками. Но их я видела впервые. Если ничего не изменилось, то там должны быть ящики…. Либо я где-то работаю, либо бабушка отдает мне последнее». Если героиня попадает в прошлое, то она должна помнить хотя бы некоторые подробности. А здесь она рассуждает так, словно во всем сомневается. «Я встала, подняла ногу на высокий порожек и услышала знакомый протяжный, как плач, скрип». Порог скрипит, когда на него наступают. Героиня лишь поднимает ногу. Получается, что слышен скрип не порога, а ноги. «зазубрины на дверном проеме. Так и есть — бабушка по-прежнему колет орехи дверью». После орехов на двери остаются отметины, а зазубрины остаются после воздействия чего-либо острого. «Вместо железной кровати втиснута стандартная полуторка». Слова с двойным значением требуют осторожного обращения. Полуторкой когда-то называли автомобиль, поэтому такое предложение выглядит нелепо. «Она подминает подушку» Подминать – это значит, надавливать сверху, наваливаться на предмет. Перед сном подушку не подминают, а взбивают, чтобы она казалась пышнее и мягче. «Я смотрю на пожелтевший потолок и мне кажется, что я, как и поэт-Петька, сошла с ума. После смерти бабушки, а мне тогда было всего четырнадцать, я….». Слишком часто употребляется местоимение «я», и вообще в абзаце слишком много местоимений. «нервные стихи». Нервным может быть только живое существо. Стихи же не бывают ни нервными, ни уравновешенными. «Дочь — да. Строго и требовательно. Но это другое. Ни в какое сравнение». Опять обрывки выражений – детали есть, но соединения нет. «Ни в какое сравнение». Это предложение не может претендовать на намеренное умолчание, потому что в нем отсутствует даже глагол. Это просто кусок глины, из которого еще предстоит слепить чебурашку. «Потом вся жизнь неправильно — и этот пединститут». Намеренный пропуск слова здесь не идет на пользу произведению. «Потом вся жизнь ПОШЛА (сложилась, стала развиваться и т.д.) неправильно». «ветреный южный город, и эти мучительные ночи, когда высовываешься наполовину с балкона и ловишь ртом, ловишь, и ничего не можешь поймать». Здесь героиня может поймать ртом только ветер. Но тогда неясно, зачем. «таскала за собой все эти годы бабушкины часы». За собой тащат бревно, мешок или какой-нибудь другой тяжелый груз. Часы же просто несут. «Ноут». Слова из молодежного сленга нежелательно использовать в авторских мыслях. «из суеверия я бы не стала давать имя чему-то очень для меня». значимому. Напрашивается вопрос: какой религии следует героиня? Но даже если выяснится, что она набожна по-христиански, по-православному, то все равно такая мысль в художественном тексте выглядит странновато. «Файл так и назывался — «Главное»». Главное в папке, которая называется «Главное»? Не указывает ли это на ограниченную фантазию писательницы? «На дворе». Двор – это все-таки ограниченное пространство, поэтому «ВО дворе». «откинувшийся с зоны». Выражения из уголовного лексикона лучше не использовать в авторских мыслях. «На дворе нараспев спорили о колорадском жуке соседи, бабушка гремела банками, в очередной раз откинувшийся с зоны и пьяный от счастья Колька орал на всю улицу. Я бегала глазами по строкам, впитывала попадающие в мою комнату звуки и растирала по щекам слезы». В этом абзаце непонятно, почему плачет писательница. «Я вскочила с дореволюционного стула, вцепилась в теплую пятнистую ее руку и просипела: «Только не часы, бабушка! Умоляю тебя! Только не часы!». Героиня еще не поняла, что произошло с нею, не поняла, что причиной всему – старые часы. В тексте она ни разу это не обдумала. Следовательно, она не стала бы останавливать бабушку. Короче говоря, рассказ похож на картофельное поле, которое, как колорадские жуки, оккупировали ошибки. Я устал печатать, вылавливая их одну за другой. Если сравнить «Старинные часы» Светланы Ломакиной с моим рассказом, то получается, что первого места заслуживает «Девушка в черном». При желании в этом можно легко убедиться. Вот ссылка на мой рассказ: http://olegchuvakin.ru/rubis.html, а вот рассказ «Старинные часы»: http://olegchuvakin.ru/lomakina.html. На основании изложенного я потребовал пересмотреть результаты конкурса и присудить первое место рассказу «Девушка в черном». Мне ответил Олег Чувакин, владелец сайта и, по совместительству, председатель жюри: «Организуйте свой конкурс и командуйте там!». Я возразил: «Зачем мне командовать другим конкурсом? Речь идет о вашем конкурсе. Будьте добры, исправьте свою ошибку и извинитесь за плохую работу». Чувакин обозвал меня сначала скандалистом, а потом и вовсе сумасшедшим. Вот какие у нас проводятся частные литературные конкурсы. На сайте «Художественное слово» Чувакин называет себя Хозяином, но ведет себя не по-хозяйски: шесть тысяч призовых рублей он подарил человеку, который отправил на конкурс откровенно неряшливый текст. Чего тогда стоит пункт в Положении «Одним из критериев для первоначальной оценки (и вероятного отсева) текста является грамотность»? Кстати, Чувакин предлагает на своем сайте редакторские услуги. Не знаю, сколько денег он за это просит, но это не может пойти на пользу заказчикам. Редактор, позволяющий себе возвеличивать слабый рассказ и не замечать произведение достойное, вряд ли исправит больше десяти процентов несовершенств. Александр Рубис, член Российского союза писателей, секретарь Брянского РО РСП.
Пожалуй, жюри поступило правильно. Ваши претензии "к рёбрам" несостоятельны. Текст художественный. И ваш рассказ неплох, но другой лучше. Может потому, что "светлее".
"Пожалуй, жюри поступило правильно". Вы, наверное, смеетесь. Никакие оправдания нельзя подобрать к такому количеству ошибок. Даже если насчет ребер я неправ, то Ломакину это все равно не спасет - слишком много ляпов. "И ваш рассказ неплох, но другой лучше. Может потому, что "светлее"". Наверно, вы имеете в виду эмоциональное воздействие. Рассказ никогда не оценивают по одному критерию. В нем, как в человеке, все должно быть прекрасно: и стиль, и логика, и запас жизненных знаний, и орфография. Светлана текст не отредактировала, а жюри, Бог знает, чем руководствовавшееся, умудрилось все это не заметить. Это ж надо суметь - пропустить такие нагромождения ошибок!
Возможно Вы спец в литературе. Но рассказ пишется не "для литературы". Для читателя, который зачастую "ни в зуб ногой". Тем не менее рассказ должен понравиться ему, а не тётям из ГлавЛита. Не о рёбрах я писал и это понятно из контекста. Рассматривая "неправильные предложения" под лупой, Вы теряете из виду контекст. А как без него воспринимать художественный текст? К тому же, литературный герой может говорить "всяко разно", иначе он -не он.А здесь весь рассказ ведётся автором от лица своего героя. (данный читатель из этих... "ни в зуб ногой")
"рассказ пишется не "для литературы". Для читателя, который зачастую "ни в зуб ногой"". Читатель не понимает, какую чушь ему порой пытаются преподнести. Профессиональные литераторы стараются избавлять его от этой отравы, которая незаметно наполняет мозг. Однако речь не об этом. Речь идет о конкурсном рассказе, а на конкурсах очень тщательно определяют победителей, чтобы награда была заслуженной, чтобы никого не обидеть и не облить грязью современную литературу. "Вы теряете из виду контекст. А как без него воспринимать художественный текст?". Все рецензенты так работают. Делаются короткие выноски из текста, - главная суть, чтобы не захламлять содержание. Если читатель захочет посмотреть, как выглядит в целом абзаце (на странице, в главе) взятый фрагмент, то он может воспользоваться ссылкой. "литературный герой может говорить "всяко разно", иначе он -не он". В диалогах простительны ошибки, потому что это лишь фразы героя, построенные на ходу, но в авторских мыслях или в мыслях героя это недопустимо.
Мы с Вами прочно стоим на противоположных позициях. Время покажет, которая верна. Спасибо за дискуссию.Так и тянет возразить, но из прежних дискуссий знаю, с каждым ответом возникает больше вопросов и это бесконечно...
"с каждым ответом возникает больше вопросов и это бесконечно". Вполне возможно, хотя вопросы, рано или поздно, будут исчерпаны. В споре побеждает истина, а долго искать ее не приходится - она всегда рядом, там, где заложены факты.
Рубис Александр, «Прощание бобра», номинация «Проблемы зоозащиты в России» https://www.chitalnya.ru/work/1461438/ (Стих, конечно, заковырист. НЕ лишен смысла. Поэзии лишен, потому что сам себе же и мешает — по тексту... ..."теплей"-"кровь"... теплота крови и "теплей на душе", не нужное тут сочетание, поелику бестолковое; "друзей"-"готов"... не готов спасаться, потому что за друзей принял? Бобр-тормоз. Допустим. Но с чего такое отношение к братьям меньшим? У бобра должно быть все в порядке с реакциями, природа ведь... "вода"-"защитишь"... почему вряд ли? https://www.youtube.com/watch?v=QgCXrm0TMvw (бобер зимой ныряет в прорубь). ..."труда"-"крыш"... при чем тут это не ясно, может быть охотникам его домик нужен, им негде жить, они бомжи... (?)... или он хвалится перед охотниками, мол, ваши дома с крышами "фуфло", вот как строить надо... — типа, нарвался бобер за свои насмешки, охотники-то просто так мимо шли... а он давай в них пальцами и ха-ха... крышами попрекать... "ружья"-"курок"... досмеялся... Видимо, стих не о бобрах, все-таки, а про неадекватных людей. Однако же... в стихе что-то есть. Вызывающее... на продолжение или отзвук — поэтический). Двуногие! Не повезло… Теперь сосну не грызть. Хотят убить меня за то, Что я слегка пушист. Неужто станет им теплей, Когда прольется кровь? А я их принял за друзей, Спасаться не готов. Увы, озерная вода, Ты вряд ли защитишь. Прощай, мой результат труда, Плотина лучше крыш! Прицел бездушного ружья, Сейчас нажмут курок. О Боже, не преступник я, Палач, постой чуток! ...................Давай с тобой поговорим За жизнь, за все дела. Пузырь раздавим, посидим Под сенью, пусть светла Беседа будет наша, ишь Како твое ружо... Потрогаю его и «кыш» На муху вякну зло. Давай же, милый ружонос Уже пора сидеть. Что выпер на меня свой нос! — Ты, слышь, хорош хренеть. Я тут стою, е-мать твою, И догрызаю вонь Какую ты — я тонко чую! — Поиспускал... Не тронь! Не тронь, тебе я говорю Курок несчастный свой. (И дерево, в печаль свою, Изгрызанное на корню, Упало. И покой... Над лесом медленно течет Туманами весны. И в мохе муха та живет: Без признака вины.)
Вы ничего не понимаете в сочинительстве, но пытаетесь критиковать. Даже страницы перепутали - комментарий для "Бобра" написали под статьей "Писака".
Я не нуждаюсь в ваших похвалах. Вас просили не писать комментарии на моей странице. Если "Бобра здесь нет, то обсуждать его не стоит.
Да и вот, пожалуй, еще похвалю: Вы очень тонко изобразили в стихе внутренний мир бобровых, прямо ход мысли, движение души, общее ментальное видение "образа понимания", так сказать, прямо... будто живой... (бобер). Как на ладони. Понимать как мыслят бобры, это целая наука, скажу я Вам.
Я не стремился понимать бобров. Просто немного рассказал о них.
Пожалуйста, не пишите мне больше. Нет никакого удовольствия читать ваши бессмысленные комментарии.
Только самое последнее, "не корысти ради"... (я же спать не смогу, мучаясь поэтическими недомоганиями ничего не понимающего в сочинительстве вдохновения): как связано у Вас в стихе... "Двуногие! Не повезло…" и "А я их принял за друзей," Хотя бы намеком... дабы суметь понять глубокий смысл сего сочетания. НЕ мучьте дитю, помогите... (жажда мучит познания). "Пожалуйста, не пишите мне больше" -- Да я бы рад... Вы же и не даете.
Я уже говорил, что помогать вам не буду. Это бесполезно. Я уже пытался объяснить вам кое-что под статьей "Писака, не умеющий писать", но вы ничего не поняли.
Вот здесь более менее подробный аналитический обзор вашей деятельности в интернете: http://www.my-works.org/text_152351.html Вроде бы как литературной, но если судить более толково чем просто "взгляд со стороны", то вряд ли это можно назвать именно литературой. Ваше чтиво... вызывает много вопросов. И поскольку ВЫ имеете "важливість" (и наглость заодно) печататься на интернет литплощадках (а это не "бесплатно", уважаемый, здесь надо все-таки "отчитываться" перед обществом), то посему к вам и возникают кое-какие вопросы и претензии: ваша, с позволения сказать, "литература" вредна для детско-юношеского восприятия. Пока это просто призыв к тому, чтобы начать вести себя культурно и соответствующе духу творчества. Вам задаются только лишь вопросы, всего лишь обычные вопросы по вашим произведениям. Ваши жалобы выглядят уже не смешно, а вызывающе-бессмысленно. Мне было бы почти наверняка все равно, если бы я был уверен на сто процентов, что данный ресурс НЕ посещают дети, и ваше изуверство над словом, литературой не читают. НО вряд ли это так. Посему... будьте добры отвечать на критику здесь (и где либо еще) в комментариях. И вести себя как порядочный человек.
Каб, автор всего лишь пишет посредственные рассказы. Таких как он тысячи. И спешу тебя успокоить, ни его чтиво, ни даже твои перлы, типа "глянул в зад" вряд ли способны оказать на детскую психику сколь-нибудь существенное влияние, ибо для этого нужен талант и способности, коих у вас обоих нет. К счастью, видимо...
Про "в зад" вы смогли доказать лишь то, что у вас буйная фантазия с эротически выраженным уклоном. И более ничего. Сколько не общались мы с вами тут на тему литературы и обсуждая творчество, не было ни одного вразумительного обоснования, доказательства "претензий" ко стихам и прозе. НЕ БЫЛО. Было округление диалога до "сам дураг" и "плоха пищыШь". С вами скучно. Что касается данного персонажа, то я уже показывал и обосновывал по тексту его произведения где он пропагандирует насилие сюжетной линией и смысловой подачей: http://www.my-works.org/text_145450.html Если полагаете что это не так (раз сподобились здесь литературой заниматься), то возьмите, покажите что не так в доводах. Нет? Тогда не надо сморкаться в приличном обществе в ладонь.
Невозможно дураку что-то доказать, особенно, что он дурак. Ваши взаимные с Алексусом безрезультатные доказывания в очередной раз подтверждают эту аксиому. Выражение "Глянул в зад" может иметь как минимум два значения и ты, как автор, сознательно или нет, допускаешь в тексте эту комичную двоякость, вместо того, чтобы сказать "глянул назад" или "глянул в зеркало заднего вида". Да, да, я помню твою невнятную ахинею про то, что там непременно нужно написать именно так, но сути перла это не меняет. Оставь так, читатель хоть поугарает. И без того с твоих публикаций кроме "ха-ха" ловить нечего.
Вы, наверное, видите существенное различие в выражении "глянуть на зад" и "глянуть в зад". А глянуть "на зад" не обязательно будет означать "на задницу", потому что все зависит от контекста. И в /контексте/ стиха нет намека на "задницу" это ваше "не понятное" домысливание, подчеркивающее, видимо, остро выраженное восприятие именно данного подтекста. НО само произведение тут не при чем. Невозможно там написать "назад", потому что он смотрел так же и на зады впереди идущих авто, чтобы не столкнуться, так как он все-таки оглядывался, по всей видимости. И в данном поэтическом ключе следовало отобразить именно так. Вам... нет смысла все это разъяснять, читать вы не можете. Осмысливать тоже. Образ "зада", это все что видите. Хотя... "Латники ворвались на необороненные зады замка. В. В. Быков, «Главный кригсман», 2002" — воспринимается нормально? Там — зады, внимание! ЗАДЫ. " Выражение "Глянул в зад" может иметь как минимум два значения и ты, как автор, сознательно или нет, допускаешь в тексте эту комичную двоякость" -- Ориентируйтесь на сюжетную линию. Так проще. Перестаньте читать только про "зад" и все прояснится.
Любой адекватный человек видит существенную разницу между "глянуть в зад" и "глянуть назад", так же как разницу между "послать в зад" и "послать назад", скажем.
"послать в зад" и "послать назад", скажем. -- В этих выражениях сама по себе есть контекстная завершенность, причем, выражение "послать в зад" употребительно в массах, потому сравнение некорректное. И ничего удивительного посему, что видна (сразу) разница. ""Латники ворвались на необороненные зады замка." -- Здесь что? Не смешно?
Нет. Да и не про "зады замка" толкуем.
"Ворвались на зады" (замка) фривольного оттенка нет. А "глянул в зад" в контексте обзора при движении в авто: "по задам передних авто", "в зеркальце заднего обзора", "чуть оглянулся" — фривольный оттенок. Чудно.
Не "в зад" же ворвались)) тем более уточняющее "замка" в том же предложении. Вообще, Каб, ты сам докапываешься до каждой за уши притянутой двоякости в тексте у местной публики, а у себя в заду... т.е. в глазу бревна не замечаешь. Тебе уже и Влабр на эту комичную двоякость намекал, а тебе всё чудно. И это только один из твоих многочисленных перлов, кстати. О других и заикаться смысла нет, поскольку ты и эту очевидную фривольность не замечаешь.
"а у себя в заду... т.е. в глазу бревна не замечаешь" -- Ну как же... я стараюсь. Честно. Замечать. Только все-таки намерен согласиться с претензией лишь тогда, когда вы точно покажете-обоснуете, что в сюжетной линии нет намека даже на то, что он посмотрел мельком на зады впереди идущих машин, имея острастку в них "войти". Вот докажите что он так не мог смотреть, и соглашусь с вами, что, видимо, ляп, все-таки. Что же, разговором Вот займет жена... Спросит о делах ли, Или что по чем... Детство, детство, капли Сна в проем Ямы углубленной Строительных работ. Глянул в зад, довольный, Едем дальше, вот. Зеркальце поправил (Ездила жена). — Чинят что ль дорогу? Дается трехмерный образ. "По передним машинам", "в зеркальце", "чуть оглянулся". Я ж не виноват, что вы не можете схватывать НЕ плоский образ, то есть объемный (уточню на всякий случай), отчего выпирает один только смысл: вид зада (голого). В то время как словарное значение только в ОДНОЙ позиции дает смысл именно человеческого зада. "Тебе уже и Влабр на эту комичную двоякость намекал, а тебе всё чудно." -- Поименованный вами гражданин не в состоянии никак справитЬся с запятой из упражнения по родному языку за пятый класс. Не совсем удачный пример. "поскольку ты и эту очевидную фривольность не замечаешь." -- "Впереди из дымчатой гари сплошь краснели огни автомобильных задов, как давленые спелые помидоры. С. А. Шаргунов, «Обман», 2009" Вы знаете что на планете полно извращенцев? Не только к человеческим "задам" есть тяга у людей... Знаете. Так что тут... как понимать?
Такому как ты лит.неадеквату фиг че докажешь. Проверено. Да и мне время своё дороже. Поэтому оставь как есть, может, хоть улыбнёт кого.
Ну слава богу, хоть какой-то вразумительный финал. Вы довольно интересный образчик для наблюдения со стороны. Мне (лично мне) ничего доказывать не нужно: докажите истине, общественности, которая эту истину как-то олицетворяет, то есть объективны будьте, вот и все что требуется. Я вам привожу доводы, аргументы, словарные статьи, фрагменты аж (!) из Национального корпуса русского языка... где четко видно: ваша придирка изрядно надумана, и из всего этого видно также: вы настаиваете, совершенно не умно, так скажем, на придирке, что основана на вашем лично-субъективном восприятии, ощущении, и более ни на чем (!!), совершенно. И говорите: "вам фиг че докажешь". Так не надо мне впихивать свое видение, восприятие; вы покажите в опоре на литературные аспекты, аргументы, примеры. Покажите, что в контексте движущейся машины, будучи за рулем невозможно "глянуть в зад", поскольку это НЕ ЕСТЬ также и взгляд на зады впереди идущих машин (на всякий случай, мало ли, может какая притормаживать начала), покажите, что нет никакого смысла так думать, читать, воспринимать. Вы же можете показать/доказать, РАЗ ТАК НАСТАИВАЕТЕ на ляпе. Или это не существенно: что ЛГ также смотрит и на зады передних машин? — и на выражение "в зад" не влияет? Ну смотрит и смотрит. М-да. Подумаешь... Это вообще — вперед он тогда смотрит, да? Вы просто увидели как увидели. Брякнули про "ляп", продолжаете настаивать на этом, и будете настаивать, потому что ленивы в чтении, безалаберны в оценке, пренебрежительны к людям, к чужому творчеству и т.д. Это вот наблюдение за вами со стороны на протяжении какого-то времени. Вы здесь не литературой занимаетесь, а как раз той самой фигней, которую приобщаете к своему "доказательству" выражением "фиг че докажешь", называя при этом "неадекватом", т.е. позволяя себе прилюдно кого-то оскорблять, ибо вам ничего доказывать на самом деле не хочется, а просто "неприятно далее общаться": сказанули-брякнули и далее себе пошли... Возможно вы тот самый гений, который войдет в историю образом человека-символа, человека-легенды... Вы настолько уверены, наверное, что это так. Потому просто ваше слово (!) это ж уже аргумент. И (мне) было бы "пофиг" (действительно), если бы не общественно-социальные тенденции, которые формируются именно за счет вот таких вещей: публикаций. Которые следует обсуждать и доводить до ума. Критиковать, но и отдавать отчет собственной критике.
"глянуть в зад"""". Пожалуйста, прекратите упоминать эти выражения. Некрасиво с вашей стороны.
Вы не устали долбить по кнопке "жалоба"? И чем вам не угодило выражение "глянуть в зад", скажите-ка. И какое вам дело до обсуждения не имеющего к вашей персоне ровно никакого отношения??
Я устал читать ваши комментарии. Ваше выражение неэтичное и я требую, чтобы подобные слова никогда здесь не повторялись.
Ну, с Вами вообще все закономерно. Просто люди обсуждают: — "Правая задняя ПТФ - где- - Форум Skoda Yeti www.club-yeti.ru › ... › Технический раздел › Электрооборудование 4 дек. 2012 г. - На очредной остановке глянул в "зад" - не горит правая ПТФ. Заезжаю в попутный магазин, снимаю фонарь и ... лампа целая. Проверяю ..." -- зад Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка). https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B0%D0%B4#%D0%A0%D1%83%D1%81%D... Семантические свойства Значение — сторона или часть чего-либо, противоположная передней стороне, той, что соответствует направлению взгляда от объекта - Впереди из дымчатой гари сплошь краснели огни автомобильных задов, как давленые спелые помидоры. С. А. Шаргунов, «Обман», 2009 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) — разг. задняя часть туловища, задница - У него жутко толстый зад. - Один раз даже его лошадь вздумала бить задом, но и это не останавливало честолюбцев. Н. С. Гумилёв, «Африканский дневник», 1913 (цитата из Национального корпуса русского языка, см.Список литературы) - На заду паренька на выцветших джинсах красовался сверкающий знак «Серп и Молот». В. П. Аксёнов, «Остров Крым», 1977-1979 (цитата изНационального корпуса русского языка, см. Список литературы) — мн. ч. задворки, непарадная часть какого-либо сооружения - Латники ворвались на необороненные зады замка. В. В. Быков, «Главный кригсман», 2002 (цитата изНационального корпуса русского языка, см. Список литературы) __________ Хорошо, буду говорить "врываться на (беззащитные) зады".
Каб, ты бы ещё на заборе надписи как аргумент использовал)
«мн. ч. задворки, непарадная часть какого-либо сооружения - Латники ворвались на необороненные зады замка. В. В. Быков, «Главный кригсман», 2002 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)» То есть, разницы нет, надпись на заборе или цитата из Национального корпуса русского языка... Правила (отныне) устанавливаете Вы.
Это с вами все закономерно. Вы хватаетесь за словари и справочники, даже если это делать не нужно. Вас попросили на русском языке не использовать такие выражения. Неужели вам опять что-то непонятно? Более того, я неоднократно просил не писать на моей странице.
Возможно вы сильно удивитесь, но поле комментариев не имеет непосредственного отношения к вашей странице, потому что как вам должно быть известно, все написанные вам комментарии содержатся во вкладке личного просмотра того автора/критика, что писал вам замечания. Эта вкладка называется "все написанные замечания". Таким образом, поле комментария под вашим произведением настолько же ваше насколько и мое. Вам было замечено лишь то, что вы влезли в диалог не имеющий к вам никакого отношения с нелепой претензией. И далее, само по себе выражение, что вам столь не понравилось, не несет никакой смысловой нагрузки, помимо смысла "посмотреть в заднюю часть чего либо", например, "Он посмотрел в зад проезжавшему автомобилю". Допустим, с целью запомнить номер. Написать "вслед"? Но... нет, именно "в зад" — нужно. "Вслед" возможно будет если "проехавшему". Так что ваши претензии сами по себе не несут никакой смысловой нагрузки.
Комментарии относятся к моим произведениям, а значит, и ко мне. Ваши "сочинения" мне больше не нужны, поэтому я требую, чтобы вы прекратили сбрасывать этот мусор на моей странице.
Вам нужно пояснить по рассказу "Джигивум", а конкретно: ""Перепелицын подошел к обитым железом воротам и постучался.      На стене тут же появился рыжий, как орангутанг, часовой.      – Чего ты хочешь, путник?      – Я хочу поговорить с Лимианом Чандром, – ответил Кондрат.      – Хозяин отдыхает и распорядился никого к нему не пускать.      – У меня к нему важное дело. Доложи, будь добр!      Воин поморщился.      – Судя по твоим лохмотьям, тебе нечего предложить хозяину. Убирайся!      – Как нечего? – Перепелицын вытащил из ранца короткие тонкие палочки, которые были местными деньгами. – Посмотри на это!      – Отсюда плохо видно. Может, ты показываешь мне подделки.      Раздраженно спрятав деньги, Кондрат вскинул сетемет. Часовой сам напросился на неприятности. Хамское поведение не приветствуется на любой планете, а тут особый случай. Придется навестить Чандра далеко не дипломатичным способом.      Мгновенно раскрывшись в воздухе, сеть опутала стражника вместе с копьем." Вот по этому куску.
"Вам нужно пояснить по рассказу "Джигивум"""". Мне уже ничего не нужно, а от вас - тем более. Я объяснял вам стиль и язык под статьей "Писака, не умеющий писать", но вы ничего не поняли.
"Невозможно дураку что-то доказать"""". Полегче на поворотах, пожалуйста. Вы как будто оскорбляете обоих авторов.
А вы, значит, из приличного общества? Позволяете себе называть авторов наглецами, распространяете клевету о том, что мои работы вредно влияют на детей.
Ну -ну... Вы "не зарывайтесь". Я же обосновал свои выводы. Ваша реплика таким образом просто в пустоту. Обосновывайте.
Вы не умеете обосновывать выводы. Об этом я уже говорил под статьей "Писака, не умеющий писать".
Ваши реплики никак не изменят того факта, что ваш ЛГ совершенно без причины бросается с оружием на другого человека. И детям такое читать нельзя, ибо в рассказе должна присутствовать ЛОГИКА (хоть какая), которая связывает явления/события рассказа, отчего не создается "тупого ощущения бессмыслия" наряду с навязчивым самовнушением, что описанное автором как-то допустимо, приемлемо, поскольку, вроде бы литература, это же рассказ! Вот таким образом у ребенка и будет ломаться самооценка после прочтения того вашего рассказа. Если ЛГ ни с того ни с сего, и даже в противоречие здравому смыслу кидается на другого, никак, даже как-то философски в тексте пояснений сего действия нет... Возникает только ступор... и поскольку это ребенок, возьмет вот и... вон — кошку пнет. Ага. Воспитание! Да?
Логика отсутствует только в ваших комментариях. Ничего опасного для детей в моих рассказах нет, а если вам что-то показалось, то в этом не моя вина. Учитывая ваши назойливые посещения моей страницы, я начинаю подозревать, что вы пытаетесь заниматься вредительством. Прекращайте пакостить и больше не появляйтесь на моей территории.
"начинаю подозревать, что вы пытаетесь заниматься вредительством" -- Далеко пойдете... (Отсюда не видно). Тут нет "вашей территории", ваш аккаунт сам по себе к стеку публикаций отношения не имеет. И еще отдельно параллельный стек или поле — это зона комментариев. То что вы опубликовали заявлено как ваш текст, что в случае признания его литературным произведением, будет охраняться законом как интеллектуальная собственность. Что до остального, то вам дано право и возможность публикации только с одной (прежде всего) целью: это вклад, таорческий имеется в виду, в развитие сайта. А не для того, чтобы опубликовали свой текст, повесив на него табличку "не касаться", то есть активен у вас только " режим чтения", режим правки вам не нравится. Пойдите-ка и скажите так редактору какого-нибудь издательства: "Вот, принес, читайте, потом печатайте... я критику не перевариваю, имейте в виду". Судя по вашему поведению, вы вполне на такое горазды.
"Тут нет "вашей территории"""". Вы пишете комментарии к моим произведениям, а они находятся на моей странице. Это моя территория, и вы - лишь гость. Более того, вы ведете себя не так, как подобает воспитанному гостю. Вас просят не приставать с бестолковыми рассуждениями, но вы пристаете. Неудивительно, что теперь вас выпроваживают. "не для того, чтобы опубликовали свой текст, повесив на него табличку "не касаться"""". Эта табличка только для таких назойливых читателей, как вы. "режим правки вам не нравится"""". Мне не нравится, что вы пытаетесь заниматься неумелой правкой. Уймитесь, наконец.
"И вы лишь гость"... Сайт вам не принадлежит. На этом сайте мы все гости. Данный литресурс создан с целью не конкретно публикаций, а помочь авторам развиться, о чем и говорит его название, и это подчеркнуто правилами. Посему, будьте добры отвечать на критику, как любой уважающий себя и свои произведения, свое творчество автор. "Более того, вы ведете себя не так, как подобает воспитанному гостю" -- Какой "гость", что вы, "извините", несете. Здесь площадка для дискуссий. Она сродни рейсовому автобусу. Вы же не будете заявлять " это мой автобус"? Или Вы персонаж из юморески Шифрина? "приставать с бестолковыми рассуждениями" -- Одной или не одной вашей реплики в формате "бестолковое рассуждение" недостаточно. В этом, собственно, и проблема: вы не доказываете ничего, а довольствуетесь такими "отсылами". А у меня стопудовое терпение. Может в этом на самом деле проблема? Поясните по своему рассказу. "табличка только для таких назойливых читателей, как " -- Скажите спасибо что вас вообще читают: как раз благодаря интернету и таким сайтам. "Уймусь" тогда когда будут пояснения по вашим текстам.
"Сайт вам не принадлежит. На этом сайте мы все гости"""". Сайт, конечно, не мой, но здесь у каждого своя страница. "Данный литресурс создан с целью не конкретно публикаций, а помочь авторам развиться, о чем и говорит его название, и это подчеркнуто правилами. Посему, будьте добры отвечать на критику"""". Я и так был с вами слишком добр, особенно в комментариях к статье "Писака, не умеющий писать". И здесь никто не обязан развивать вас, к тому же это сделать невозможно. "Здесь площадка для дискуссий. Она сродни рейсовому автобусу"""". В автобусе тоже надо вести себя вежливо. Если человеку делают замечание, что он пристает к людям, то ему приходится вспоминать о приличиях. Вы же, вместо того чтобы прекратить переписку, печете один комментарий за другим. "В этом, собственно, и проблема: вы не доказываете ничего, а довольствуетесь такими "отсылами"""". Я давным-давно доказал вам то, что касается стиля и языка, причем десятки раз. Вы ничего не поняли, поэтому делать это я больше не буду. "Уймусь" тогда когда будут пояснения по вашим текстам"""". Похоже, что у вас болезненное пристрастие к сочинению комментариев. Я решу эту проблему очень просто: не буду реагировать на ваши строки вообще. Здесь написано уже достаточно. Умные люди разберутся, что к чему.
Вряд ли вы можете рассмотреть чей-то литературный талант. Судя по вашим комментариям, вы не знаете, как пишется рассказ и не знаете, как он оценивается.