Перейти к основному содержанию
Добро или бобро - как правильно?
Играем с внуком в солдатиков.Он создаёт воинское подразделение,которое похищает детскую копилку с деньгами...Имеется такая у Фёдора на игрушки...Он почему-то называет её в этой ситуации бобро...Я поправляю - добро! Нет - настаивает не достигший шести лет внук - бобро!Пытаюсь мальчику доступно объяснить этимологию слова,но в разговоре неожиданно понимаю,что по детской логике происхождение его новояза тоже имеет право быть - ведь солдаты обобрали людей и всё,что унесли надо называть "БОБРО"...Детская перелицовка родного языка в который раз поражает своей точностью!Вот только некоторые записи деда "распылитель важности","пустота изношена(затоптана)", "мы дети босогонные","вышли из нуля"(вариант - Я выжил из нуля),"не хочу обедать,я люблю конфетать!", "Пора наш дом закрышевать". СПЕШЕХОДЫ По дороге домой в разговоре с внуком Федей придумалось слово "спешеходы",но потом мальчик его забраковал.Но стишок уже родился. В Братске снова непогода - Снег накрыл всех с головой! Мы сегодня спешеходы - На парах бежим домой! *** Ненавижу колбасу, Не хочу котлеты! Требую - сварите суп Из моей конфеты! Просвещенье в дом несу - Создаём конфетный суп! Не хочу обедать, Я люблю конфетать!