Перейти к основному содержанию
Милый друг
Милый друг, вы больны. Так казаться больным Может съевший на завтрак суп из белены Беспокойный сосед (дни его сочтены) Или раненый пёс после долгой войны С равнодушной породистой сукой. И не вылечит вас ни настойка слюны Чудной мамбы на тёртом листе бузины, Ни сознание собственной страшной вины Вас не вылечит. Вы б е з н а д ё ж н о больны. И моя сему воля – порука!
Ох ты, как мне понравились эти Ваши стихи! Честно говорю, что последнюю строчки не поняла, про волю порукой, и это значит, конечно, что стихи не поняла, но понравилось все, кроме последней непонятой строки, очень. Хорошие рифмы, сравнения сумасшедшие, размер тот, который тут только и должен быть. Очень хорошо!
Что же тут непонятного? Воля (желание) героини является порукой (поручительством) за то, что герой болел, болеет и будет болеть, пока душе её будет угодно. Другими словами, героиня зуб даёт. Спасибо :?)
Ах она, редиска :))) Теперь понятно, я до такого сроду не додумалась бы :) Потому что настольно сильно про болезнь, что я ее никак с любовью не соотносила - попыталась, когда читала, попонимать, что, мол, может, он ею болен, но не получалось :) Спасибо!! :)
Нина, стихотворение великолепное, но Джейка, пожалуй, права - последняя строка сходу не прочитывается как дОлжо, возможно, что всё дело в архаизме «сему» вклинившемся в подлежащее «моя воля». Мне кажется, что вариант с более приглаженным порядком слов «И сему моя воля - порука!» читался бы легче. Если же это намеренный приём, цель которого сделать логический акцент на «моя» или разрушить автоматизм чтения и заставить задержаться на последней строке, то прошу извинить меня за вмешательство. С уважением,
Более приглаженный порядок слов я заменила, мне не нравилось столкновение звуков му-мо и, кроме того, совершенно верно, намеренно выделила м о я. Но... Пока и меня последняя строка не удовлетворяет, более всего, правда, из-за звука. Так что считайте, что работа продолжается. Поспорю насчёт архаизма. Если речь идёт о разговорном языке, вы правы, и то, относительно, так как мы повседневно употребляем "сию минуту" или "сейчас", ну а в литературной речи местоимения "сей"-"сия" очень употребимы, что вполне понятно, так как чем ещё можно успешно заменить набивающие оскомину "это", "этот", "эта". А как вам такой пример: "документ подписан 5 марта с.г."? Какая же сие архаика? :grin:
Вы полностью правы,от любви лекарство нет...
Вам спасибо что ответили,с праздником!