СБОР УРОЖАЯ И СМЕРТЬ (Федерико Гарсиа Лорка, из цикла «Плач по Игнасьо Санчесу Мехису»)
В пять часов вечера.
Было точно пять вечера,
Ребенок принес простыню белую
В пять часов часов вечера,
Одну корзинку с негашеной известью
В пять часов вечера.
Остальное было лишь смертью и только смертью
В пять часов вечера.
Ветер хлопок развеял
В пять часов вечера.
И сеял стеклянную пыль с окисью никеля
В пять часов вечера.
Уже сражаются голубь и леопард
В пять часов вечера.
И рогом пронзёно бедро
В пять часов вечера.
Они начинают песню посоха
В пять часов вечера.
Расстелился туман и ударил колокол
В пять часов вечера.
Овладело молчанье толпой
В пять часов вечера.
Бык в одинокое сердце вошел
В пять часов вечера.
Выступил хладный пот
В пять часов вечера.
Площадь пила его бурый йод
В пять часов вечера.
Смерть отложила личинки в рану
В пять часов вечера
Было точно пять вечера.
Гроб на колесах – кровать
В пять часов вечера
РожкИ и флейты запели в нем
В пять часов вечера.
Бык заревел изнутри
В пять часов вечера.
Всеми цветами радуги расцвела агония
В пять часов вечера.
Вот уж маячит гангрена
В пять часов вечера
Пестики Ириса в зелени паха
В пять часов вечера
Раны горят, как светила
В пять часов вечера
Окна толпа разбила
В пять часов вечера.
О, как ужасны
Пять часов вечера!
Замерли все часы
В пять часов вечера.
Было лишь пять часов
Мрачного вечера.