Перейти к основному содержанию
Исполнены
Сомненья брось, живи желаньем, Преображая свой порыв, Ища мгновенье воздыханьем, Любуясь сном ее, застыв В неописуемой истоме, И сердце немощью открыв, И мысли подаривши коме... Сердцами в поднебесье взмыв, Они искали так друг друга, Наощупь вечность находя. Из сна ли зрела та потуга? Возможно явью чувство бдя, Они изнеженно сплетались Сердечной дрожью, трепеща... Их мысли сполохом купались На кроне солнечной, ища В космических пространствах Всю беспредельность душ и звезд. Застыв лучами в постоянствах, Объяв вселенную, и мост Кладя от собственных усилий Над безднами, что глубже сна. И вот проснулась: в ветхом мире Кралась поземкою весна, Уж прогоняя зиму истово, Не слыша вьюжных оголосков. Губами пьет от взора яство, И так проходит чредь веков, Пока, склонившись чуть над нею Он бережно хранит лицем Печать молчания, зарею Вбирая ее всю, затем Кладет на шею дланью нежность, Как будто ласково шепча. Вне дома отступает хладность, Ладонь лишь томно горяча, Беря от сердца, став чуть ниже, Скользнув до стука и мольбы... И слились губы в пьяной дрожи, Ища дыханьем зов судьбы.
Вот прочтёт этот стих Алекс Штамм, который в принципе не признаёт глагольную рифму, вот он тогда и устроит разнос автору за глагольные "сплетались-купались", а за изобилие в стихе деепричастных рифм: "порыв-открыв, застыв-взмыв..." и особенно за: "находя-бдя, трепеща-леща-ища..." ох, он - Алекс Штамм, уж задаст Вам, Кабодагор, леща! Хоть бы он прочитал, хоть бы прочитал, хоть бы прокомментировал... - ждите отзыв утречком в понедельничек.)) А я скопировал стих, на всякий случай, вдруг автор испугается и удалит его. Исполнены Сомненья брось, живи желаньем, Преображая свой порыв, Ища мгновенье воздыханьем, Любуясь сном ее, застыв В неописуемой истоме, И сердце немощью открыв, И мысли подаривши коме... Сердцами в поднебесье взмыв, Они искали так друг друга, Наощупь вечность находя. Из сна ли зрела та потуга? Возможно явью чувство бдя, Они изнеженно сплетались Сердечной дрожью, трепеща... Их мысли сполохом купались На кроне солнечной, ища В космических пространствах Всю беспредельность душ и звезд. Застыв лучами в постоянствах, Объяв вселенную, и мост Кладя от собственных усилий Над безднами, что глубже сна. И вот проснулась: в ветхом мире Кралась поземкою весна, Уж прогоняя зиму истово, Не слыша вьюжных оголосков. Губами пьет от взора яство, И так проходит чредь веков, Пока, склонившись чуть над нею Он бережно хранит лицем Печать молчания, зарею Вбирая ее всю, затем Кладет на шею дланью нежность, Как будто ласково шепча. Вне дома отступает хладность, Ладонь лишь томно горяча, Беря от сердца, став чуть ниже, Скользнув до стука и мольбы... И слились губы в пьяной дрожи, Ища дыханьем зов судьбы. (с)
Мне иногда начинает казаться, что у Вас какая-то личная трагедия, которая держит Вас в плену много лет и мешает трезво оценивать действительность. То сами попрекали, мало подумав... то теперь Штамма приурочили. Пусть за себя говорит (этот Ваш выпад совершенно некорректен с этической точки зрения). Далее, Вы когда, наконец, поясните на счет запятой в стихе Гудроныча, где сделали автору замечание, и он из-за этого произвел правку, подпортив этим свое великолепное произведение? "У реки" (Гудроныч): http://www.my-works.org/mw/text/147201#note-wrapper-568440 Здесь еще обсуждение по этому поводу: http://www.my-works.org/text_148502.html Теперь по вашему заявлению. В поэзии любые правила "сопроводительные", они не диктуют строгое соблюдение, а лишь регламентируют логическое и эстетическое основание произведения, то есть, их нужно иметь в виду, но не слепо им следовать, к тому же, в них самих не все так однозначно, что и понятно: ими поэзия исследует сама себя, посему, их состояние в каком-то смысле "поточно". Тем более меня мало интересуют предпочтения на сей счет уважаемого мною Алекса Штамма, поскольку это лишь его мнение, даже если оно и как-то объективно. Важно не то, что мы "нарушаем правило", а как именно мы структурируем в стихе, в котором прежде всего замечается глубина, и от нее уже берется "зрение правил". И еще раз: поясните, наконец, логику "своей запятой" в произведении Гудроныча. И без сего просьба больше ничего тут у меня не комментировать (к слову, общаться с Вами становится все более неприятно). То что Вы "сенатор" не дает право игнорировать принципиальные вопросы, при этом "нагло" делать замечания, выказывая свое некультурие и малограмотность.
Оооо..., зануда, если бы я знал, что у Вас и чувство юмора отсутствует, то не стал бы тут наводить шутку-критику. Кстати сказать, этот Ваш стих я и не читал, так просмотрел просто и в нём вот эти:"находя, бдя, беря, ища" - они, словно кляксы на странице, отбили желание вникать в смысл. Только сейчас внимательно прочитал - всё та же графомания.
Возможно в Вас когда-то и было поэтическое чутье, но Вы тут все растеряли. Какие "шутки-критики"? Вы, сенатор, так категорически заявляя в комментарии, оказывается шуткуете... Вы еще и Штамма прикрепили для веса, а оказывается это все шутка! У Вас точно все в порядке? Может какие-то бытовые трудности, и отсего не можете толком осмысливать что пишите. Вполне ответственно Вам говорю: пока не перестанете "шутковать" и не обратитесь всерьез на задаваемый мной Вам вопрос относительно произведения Гудроныча "У реки", где Вы столь вольно и бессмысленно подправили автора, а он зачем-то Вас послушал и исправил, испортив произведение... (хотя, поэзию не испортить)... до тех пор Вы так и будете "блутовать" по текстам, поверхностно читая... Да? По какому праву Вы тут критикуете даже не вчитываясь?!?! Уйдите отсюда, "Христом Богом"... (............
Друзья, я вам не мальчик по вызову. Впрочем, подобные отсылки ко мне, конечно, льстят. Но не более. По существу написал отдельным отзывом. Сэр Алекс...
Стихо действительно эталон графомании (впрочем, как и многие другие публикации автора), однако Алекс Штамм тут совершенно не причём. ЗЫ: Дочитывать тоже не стал, поскольку такое невозможно и вероятно даже вредно читать. Ну, так, смеха ради, разве что. Оценка: 2
Стихи не для детей, надо было 18+ поставить, но подумал, раз явной эротики нет, то можно и так. Оказывается, дело не в эротике.
Вряд ли подпись 18+ что-то изменит...
Здесь спору нет, как сей знак поможет вам понять взрослое?
Графомания не нуждается в понимании. Взрослая она или детская... А вот автору-графоману было бы полезно прозреть, что он автор-графоман и даром тратит своё и читательское время.
Это ваше субъективное впечатление, на свою собственную глупость время свое тратите вы сами. Если не в лом, посмотрите вот тут, специально разместил на другом ресурсе после таких заумных комментариев: https://spcs.me/diary/read/user/Kabodagor/Ispolneny-2059830737/ — попросив оценить.
)) Irochka2209 поставила смайлик. У неё на странице статус "Просто светят звёзды Звёзды во Вселенной Как А..УЕННО просто И просто А..УЕННО!!!" Мдя, жизнь не зря прожита, а автор не графоман, значит)
Там еще пальцы вверх есть на вкладке. И также, опять и снова, ваше ощущение и здесь сугубо субъективно, вы даже не попытались вникнуть в смысл, увидев непечатное слово. Хотя, дело, собственно, и не в этом.
Конечно я не пытался вникать в смысл. Потому что вы пишите так, что даже читать не хочется, не то, что в смысл вникать. Или вы считаете что любая публикация обязана быть прочтена читателем до конца, прежде чем будет выкинута в помойку? А читатель должен с упоением мазохиста продолжать чтение даже если ему от первого абзаца дурно? Всё гениальное гениально по своему, но бездарность и графомания одинаково бездарны и это видно с первых строк или чтении по диагонали. Хорошее же произведение хошь не хошь читаешь внимательно, с удовольствием и интересом. Глупые рифмы и поэтические высокопарности, штампы всё это на поверхности и видно издалека.
Да "Ради Бога", как говорится, у каждого свой горизонт восприятия. Стих взрослый, дело в этом, я ж вам пояснил. Двое в постели со сна, возможно между ними высокое большое чувство, что и было выражено в произведении. Вам такое не понятно,.. благодарю за прочтение, какое-никакое, в любом случае.
Небольшой ликбез Вам лично и в общем и целом. "...прежде чем будет выкинута в помойку". Грамматически верно так: "выкинута на помойку", и если так нужно "в", то "выкинута в утиль", хотя тогда лучше писать "отправлена". Почему так? Потому что в слове помойка "по" играет роль приставки, корень "мой": приставка: по-; корень: -мой-; суффикс: -к; окончание: -а. По(верх) мой, отчищай. Посему, нельзя сказать "в поверхность", "в поверхности", а только "на поверхности", если речь идет о помещении на этой поверхности чего-либо (на стол положили дипломат). Как самый крайний случай может быть рассмотрен пример философского обозрения некой пространственной теории, и ученый говорит: "В этой поверхности имеется волновое искажение". Можно сказать здесь "у этой поверхности", но ученый имеет желание подчеркнуть, обратить внимание на особую специфику искажений, поэтому "в этой поверхности волновое искажение", что следует воспринять прежде всего философски, а не как-то напрямую. Бывают, конечно же, разные опечатки, но есть такие которые игнорировать нельзя, они "опасны" для читательской среды.
Во-первых, с камента в соц сетях спроса мало, ибо он не претендует на лит. ценность. Ну,а во-вторых, помойка это ещё и помойная ЯМА, выбрасывают в которую а не На которую, т.е. выбрасывают или выливают помои в яму а не на яму. Это если за ликбез поговорить)
"Во-первых, с камента в соц сетях спроса мало, ибо он не претендует на лит. ценность." -- Где вы увидели тут "камент в соц сетях"? Выноску из словаря "приставка: по-; корень: -мой-; суффикс: -к; окончание: -а"? "Ну,а во-вторых, помойка это ещё и помойная ЯМА, выбрасывают в которую а не На которую, т.е. выбрасывают или выливают помои в яму а не на яму" -- Помойка это не яма, само слово сочетается с глаголом "помыть": помой-ка. Яму мыть затруднительно, все в ней и останется, посему слово подразумевает нечто обтекаемое. А если уточняете "помойная яма", тогда, да, "выкинуть в помойную яму", потому что предлог "в" тогда относится к слову "яма". "Это если за ликбез поговорить)" -- Ну вот поговорили...
""...прежде чем будет выкинута в помойку"- это мой камент в соц сети "ТДВ", в которой мы обсуждаем лит. ценность произведений, а не "каментов". Дошло или нет? Дальше. А это вот словарь Ожёгова: "помойка — выгребная яма, клоака, помойная яма..." и тп. ЗЫ: А вообще рекомендую с таким же пристрастием дое..аться прежде всего до своих произведений. :wink:
""...прежде чем будет выкинута в помойку"- это мой камент в соц сети "ТДВ", в которой мы обсуждаем лит. ценность произведений, а не "каментов" -- А... (!) вон оно как. В комментариях, значит, можно игнорировать грамотность, оказывается. Что-то новое, но ладно, сделаем вид, что сердобольно поняли. Далее, "Социальная сеть — платформа, онлайн-сервис или веб-сайт, предназначенные для построения, отражения и организации социальных взаимоотношений в Интернете". Вы точно уверены, что литературный интернет сайт "ТДВ" это именно социальная сеть? Как "ТДВ" ... "организует социальные взаимоотношения в интернете", если полностью сконцентрирован на собственной площадке? "А это вот словарь Ожёгова: "помойка — выгребная яма, клоака, помойная яма..." и тп." -- Вы внимательно смотрите, он проводит смысловые аналогии для объяснения термина, и это не значит, что слово "помойка" не может существовать самостоятельно от "ямы". Таким образом, раз уж так пошло, то как правильно сказать: "выбросить в клоаку" или же "выбросить на клоаку"? "ЗЫ: А вообще рекомендую с таким же пристрастием дое..аться прежде всего до своих произведений. " -- То произведение, которое вы изволили у меня "критикнуть", непонятно вам по одной причине, которая уже была озвучена.
Произведение понятно настолько, насколько вообще можно (и нужно) понимать подобную графоманскую и косноязычную ахинею. В принципе такое вообще лучше не читать. Ну, разве что ради определения некоего предела бездарности, дабы не дай бог не сотворить подобное. Или же просто поугарать над бредом для развлечения так сказать. В этом смысле вы здесь весьма полезны)
Как это удобно... списать собственную неспособность понимать высокое на бездарность автора. Я вам показывал что произведение ценителям литературы нравится, на другом ресурсе. Вы не хотите вчитываться, потому что не можете оценивать полноценно и по-настоящему, объективно. И начать разбор, вы ничего толкового не скажете, все опять сведется к "фу". Но это так по-детски...
Он и она, в постели, она еще спит... «Сомненья брось, живи желаньем, Преображая свой порыв, Ища мгновенье воздыханьем, Любуясь сном ее, застыв В неописуемой истоме, И сердце немощью открыв, И мысли подаривши коме... Сердцами в поднебесье взмыв, Они искали так друг друга»... Вы никогда не испытывали ничего подобного даже близко, так? Но... в вашем возрасте... даже если и не испытывали... можно все-таки попытаться ПО-ВЗРОСЛОМУ понять, вникнуть. Или вам претит высокое чувство? У другого "ценителя дитературы" тут вообще "горловой спазм", настолько все тупиково по жизни, что аж мураши по спине от стиха сего... Но... это не оценка, это просто "а мне не наитса!".
Каб, ты литературный непризнанный никем гений, творящий высокое, кто бы в этом сомневался. Узбагойся уже.)
Дело вообще не во мне. А в том, что на литературном поприще позволительно нести чушь с умным видом, демонстративно не вникая в само произведение. Это плохо для поэзии как таковой. Для развития языка и культуры. Не надо вообще комментировать, если не способны читать.
Не надо публиковать, если не способны писать. Вот это ближе к сути. Озвучивать конкретику тебе бесполезно, не я один пробовал, но всё и всегда просто тонет в твоём бредовом флуде. - Пройденный этап.
Вызываете шок. Уже нет для вас аргументов. Неужто чувства влюбленных в постели так непонятны вашему (громоздкому) воображению? Повзрослейте, что ли... "Сомненья брось, живи желаньем, Преображая свой порыв, Ища мгновенье воздыханьем, Любуясь сном ее"... — КАК ЖЕ ЭТО СЛОЖНО! Какие сомненья? У вас уже здесь "затык"? Поясню. Или не стоит? Все равно не поймете... "Озвучивать конкретику тебе бесполезно" И то что выше: "Дочитывать тоже не стал, поскольку такое невозможно и вероятно даже вредно читать" -- Какая "конкретика"? Если признаетесь, что даже не вчитались. Что вы можете тогда оценивать? И кто тут тогда флудом занимается?
Вменяемое тв-во не нуждается ни в каких пояснениях. А смысл нечитабельной графомании значения не имеет. Но вряд ли ты это когда-нибудь поймёшь, ибо ему о Фоме, а он всё про ерёму. "Высокие чувства", блин) Давай до свидания. Утомил уже ей богу.
Или поясняй конкретно и конструктивно по произведению, или нечего тут пачкать бессмысленным словоблудием. Не в моих правилах, но так и подвигает бан поставить.
Стихотворение не вызвало восхищения, увы, но дело вовсе не в рифмах. Да, деепричастные и глагольные рифмы очень редко можно назвать удачными, они — всегда своего рода поблажка поэта самому себе. Но тут другое: произведение, за счет тех же деепричастий — и не только! — перенасыщено придаточными предложениями, связь между которыми во время чтения необходимо усилием мысли удерживать в уме. Но, словно этого мало, автор щедро насыпал в стих троп, а так же слога Золотого века, что еще больше усложнило чтение. Стих же о любви и страсти. Об истоме и предвкушении. Автор, возможно, от искреннего избытка чувств и чувственности, попытался не упустить ни один нюанс из пережитого или воображаемого. И получилось, как с плохой дозой хорошего букета приправ: переборщили. Но съедобно, ладно уж вам. И да, я бы не стал счиать этот стих графоманским, я бы назвал его недоработанным. Мастерство поэта ведь не только в том, чтобы зафиксировать и воспеть, но еще и в том, чтобы остаться понятым после перевода с небесного (дьявольского?) на человеческий. Сэр Алекс...