| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Джулия Коронелли | Философская лирика |
VerdadVERDAD Написать по-испански, а может быть, снова по-русски. Верить - кто-то поймет или мысль не оставит следа, Можно вороном черным прокаркать, пускай по-французски, Только люди не вспомнят, что слышали слово "verdad"*. Поправляя своих полудетских стихов отраженье, В глубине светло-карих усталых задумчивых глаз Можно снова искать или видеть иное скольженье Этих слов вереницу и шепот бессмысленных фраз. Горький запах вдохнуть недоросшей пьянящей отавы, Погрустить о морях в суете одинаковых дней. Вспомнить слово "veneno"**,и выплеснуть горечь отравы, Здесь живу и скучаю по родине жаркой своей. Отпустите невзгоды, мерещится пальмовый остров, Я клянусь долететь, хотя некому больше позвать. И по - русски плести околесицу, мило и просто " Yo lo juro"***-крича, недоношенный стих дописать. * Истина ** Яд *** Я клянусь! 01 09 02 |
| © Джулия Коронелли, 2004 |
Дата публикации: , Последнее изменение: ![]() |
| Эту публикацию прочли 321 раз |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Джулия, с новосельем!
Как здесь, на новом месте?
Почему тоска в стихах?
Погрустить в суете
и увидеть в мечтах отраженье,
побывать в красоте,
и не важно, что это скольженье... :)
Оценка: 10
| Lens | :: 2004-02-10 02:34:12 |
Неужели все испанки (цы?) такие..На чужом языке сложить.. - да пожалуйста!
:)
Оценка: 8
| Шрайк | :: 2004-02-14 12:29:37 |
Да ничего.. особенного.. если не считать приятного удивления и радости за..| Шрайк | :: 2004-02-16 15:34:39 |
просто - не просто
а мне вспомнился порт, в котором я родился. Батуми.
хорошее место.
к тому же хорошее владение техникой стихосложения и
много еще чего хорошего
резко возвышают вас даже над Verdad'ом
жаль, что пока божью коровку вашу не могу осмыслить
уж больно слжна она мне показалось
уже неделю перечитываю.
С уважением,
а мне вспомнился порт, в котором я родился. Батуми.
хорошее место.
к тому же хорошее владение техникой стихосложения и
много еще чего хорошего
резко возвышают вас даже над Verdad'ом
жаль, что пока божью коровку вашу не могу осмыслить
уж больно слжна она мне показалось
уже неделю перечитываю.
С уважением,
Оценка: 8
| Александр Цхо | :: 2004-03-09 02:06:03 |
Да, чё там думать то, тем более НЕДЕЛЮЮЮЮЮ;)
А я ваще не думаю.
Да не у меня никакой ТЕХНИКИ, ну, нет и все.
Спасибо за 8;)
*********
Лучше про море напишите...А? Люблю море!
А я ваще не думаю.
Да не у меня никакой ТЕХНИКИ, ну, нет и все.
Спасибо за 8;)
*********
Лучше про море напишите...А? Люблю море!
| Джулия Коронелли | :: 2004-03-09 22:03:23 |
море - а что про него писать и читать
это надо смотреть и смотреть
сейчас вот рядом только водохранилище, но раз в неделю посещаю. Приятно. И воспоминания. Вот так.
это надо смотреть и смотреть
сейчас вот рядом только водохранилище, но раз в неделю посещаю. Приятно. И воспоминания. Вот так.
| Александр Цхо | :: 2004-03-12 01:51:44 |
Como le entiendo!Единственно, что не поняла, что такое "Yo hacero!"
| Полонская Анжелина | :: 2005-04-25 23:48:11 |
Я хотела- "Я, клянусь!" написать,
"Yo hacero!"
- употребляется в нескольких значениях.
Так как я, в свое время не выучила Исп. яз., хотя обещала моему деду- папе, сейчас, я не очень уверенна, что я правельно употребила данное
словосочетание....а как надно?
"Yo hacero!"
- употребляется в нескольких значениях.
Так как я, в свое время не выучила Исп. яз., хотя обещала моему деду- папе, сейчас, я не очень уверенна, что я правельно употребила данное
словосочетание....а как надно?
| Джулия Коронелли | :: 2005-04-27 00:36:20 |
По - видимому hacero вы хотели употребить в каком -то качестве от глагола hacer? Но такой формы просто не существует в природе.По воводу "я клянусь" в исп. языке будет звучать как " Yo lo juro"
| Полонская Анжелина | :: 2005-04-27 09:50:49 |
Ой! Спасибо вам огромное...три года стих этот висит, не кто не помог, просила.......спаибо!!!!!!!!))))) Я знала, что там эта ошибка, но исправит...не могла...СПАСИБО ВАМ!
С уважением,
С уважением,
| Джулия Коронелли | :: 2005-04-27 20:11:37 |



