Перейти к основному содержанию
"Клин течет торчком в журавлиный рай..."
Клин течет торчком в журавлиный рай, оставаляя стон, отряхая грай, не всерьез покидая плес. А твои следы заросли травой. Это полбеды. Но билетик твой лишь заводит в долину грез. Небо сверлят звери туда-сюда, и потеет в жерле полей вода, я маршруты лижу с листа. На дорогах – пенка сбежавших дней, а зимой – поземка, чтоб сгинуть в ней, и желательно – без следа. Но пургу язык лишь на карте греб, мир был сух и сыт, и храпел взахлеб перед тем, как начать отсчет: пять – четыре – три, два – огонь пали, снова тыща лет утекла с Земли, снова нечет сменяет чет. Переход такой: журавли – вода – полбеды – судьба – и билет «туда», и пурга заметает дни. Незаметно век огибает плес, и под новым небом, светлее грез, плёса клин журавлям сродни.
С новосельем, Сергей!!! :) (:)
Привет, Гена!:) Вижу, давно обосновался?;)
С самого начала. Была мысль тебе предложить, чтобы расшевелить население, а ты сам сориентировался. Странное дело: там я тебя первый встретил и здесь. :) Здесь уже много стихруховцев, кстати Катвел сегодня пришёл. Ну давай, Серёжа, разминайся. :)
оп-па... А сильно. Вернее (по моему субъективному ощущению) - какая-то "отчаянная слабость стиха" придает ему силу... Начнешь критиковать-разбирать - нелепица. В целом - "шаманство" очень даже качественное. С ув.,
"Клин течет торчком" т. е. вертикально? Звучно и впечатляюще. Но, если не принимать во внимание "внутренней рифмы" и уйти от чёткости и ритмичности звучания, то: "Небо сверлят звери туда-сюда, и потеет в жерле полей вода, я маршруты лижу с листа." здесь единственное объяснение могу придумать, лишь как сложную авторскую ассоциацию. Но я её перевести на общечеловеческий не возьмусь.