Перейти к основному содержанию
ЕЩЁ О РОЗЕ
Цветка воздушное томленье ласкает опьянённый вечер. Последний вздох, ещё мгновенье, и новой упоенье встречи... Она нежна - отрада зренью в своём великолепьи вечном. Флюидов ток благословенный окутал царственные плечи. Стыдливо спрятав пламя страсти, склоняет розовые думы под шёлком ароматной ткани, Манящей дух покорна власти. Сердечка пышный, неразумный роняет лучик ликованья...
Это задумывалось как сонет? Что ж, для сонета - весьма, но если в общем, то немного... приторно. Сэр Алекс...
Это - форма классического итальянского сонета.
приторность не из-за формы получается, а из-за "сердечка" и "лучика", уменьшительно-ласкательных. А еще в этом сонете помимо елейности и сахарного сиропа больше ничего нет. Даже "новый сладостный стиль" 13 - 14 века предполагал некую звенящую струну, каплю трагедии в бочке меда. К примеру, Петрарка (пер. Вяч. Иванова): Благословен день, месяц, лето, час И миг, когда мой взор те очи встретил! Благословен тот край, и дол тот светел, Где пленником я стал прекрасных глаз! Благословенна боль, что в первый раз Я ощутил, когда и не приметил, Как глубоко пронзен стрелой, что метил Мне в сердце бог, тайком разящий нас! Благословенны жалобы и стоны, Какими оглашал я сон дубрав, Будя отзвучья именем Мадонны! Благословенны вы, что столько слав Стяжали ей, певучие канцоны, - Дум золотых о ней, единой, сплав! А вот Луис де Камоэнс: Мучительно за годом год идет, А дней уже осталось так немного. Но чем их меньше - тем длинней дорога, Тем больше в сердце горестных забот. Мой дар слабеет, и который год Не знает радость моего порога. И только опыт, все измерив строго, Порой обман грозящий узнает. Гонюсь за счастьем - вот оно! попалось! Увы! Рванулось и опять умчалось. Я падаю, встаю, пропал и след... Бегу опять, зову - оно далеко. Вперяю вдаль отчаянное око... Оно исчезло и надежды нет. И, наконец, великолепный и сладкий сонет Луиса Гонгора-и-Араготе: Даме с ослепительно белой кожей, одетой в зеленое Ни стройный лебедь, в кружевные всплески Одевший гладь озерного стекла И влагу отряжающий с крыла Под золотистым солнцем в перелеске, Ни снег, в листве соткавший арабески, Ни лилия, что стебель в мирт вплела, Ни сливки на траве, ни зеркала Алмазных граней в изумрудном блеске Не могут состязаться в белизне С белейшей Ледой, что, зеленой тканью Окутав длинный стан, явилась мне; Смирило пламень мой ее дыханье, А красота умножила вдвойне Зеленый глянец рощ и рек сиянье. Никаких лучиков и сердечек :bigwink:
Восхищаюсь вашей начитанностью.
А сонет и должен источать приторно-страстную пошлятину. И чем больше сахара тем лучше... Это же не Бодлер и иже с ним… Очень хорошо. Не слушайте никого.
Честно говоря, кое-кто заставил меня выдать сие. Всё, что я хотела сказать о розе, я уже сказала в "Розе".
Вот и чудно. Пусть заставляет чаще. Это же прекрасно. Романтика. Ее так не хватает в нашей жизни :angelsmiley:
Я не люблю такие обязательства. Писать, как и любить нельзя по принуждению.
Вот с этим я полностью согласна.
На мой взгляд, красивость берет верх над красотой. Последние шесть строк по-моему темны и искусственны: (она), покорная власти, манящей дух (?), спрятав пламя страсти, склоняет думы (?)(по мне - так лучше - скрывает)(это мой домысел, ибо, если я правильно вижу, здесь автором ставится точка). А далее: (она) роняет лучик ликованья сердечка, к тому же лучик этот пышный (?) и неразумный (потому как исходит от сердца). Слишком замысловато, слащаво и не вполне логично, по моему мнению. Du cote rose, - музыка сонета создает, можно сказать, волшебное настроение.
Как я уже отмечала предыдущему рецензенту, стих написан не спонтанно. Всё, что я хотела сказать о розе, написано в http://www.my-works.org/content/works/text.html?text_id=18390 , который так и называется "Роза". Поэтому ожидаю ваши замечания там. Благодарю за отзыв.