| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Небахарева Ю.В. | Любовная лирика |
Болью огорошена...Болью огорошена,Горем оболванена… По траве некошеной Убежала с Вами я До заката позднего Росяными тропами. На заре у озера Притомились оба мы… Это было, помните: Как в туман укутались, Закружились в омуте Поцелуя… "Мука ли – Ласками изнеженной Быть, неутоленною?" А когда забрезжило, Обнимали сонную… Болью огорошена, Горем оболванена… По траве некошеной Убежала б с Вами я. 22.09.2006 |
| © Небахарева Ю.В., 2006 |
Дата публикации: ![]() |
| Эту публикацию прочли 260 раз |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Мне очень нравится частица "б" :)
Две ударные строчки тоже, Юль.
Две ударные строчки тоже, Юль.
Оценка: 10
| Джейка | :: 2006-09-22 19:49:52 |
Знаешь, восприятие стихотворения изнутри и снаружи - действительно разное. Тем ценнее это стихотворение для меня
Оценка: 10
| Зимний Романтик | :: 2006-09-26 12:07:34 |
Не покажется ли мой отзыв странным? - Горошинка и болванчик...
С Уважением, Анатолий...
С Уважением, Анатолий...
| Vilkomir на сайте | :: 2006-11-28 00:33:52 |
бол - гор
гор - бол , здорово, интересно, ... и всё же, не пойму почему, но "оболванена", мне кажется, не то слово, которое здесь должно быть
"болью огорошена" - боли горошинки великолепно, извините, порассуждаю...
Горем - оболванена, сомнительно, особенно с учётом средней части стиха, видится скорее не Она оболваненной, а он болваном (болванчик в моём первом комментарии, извините за грубость), или Вы и подразумеваете именно эту суть, а "оболванена" не в состоянии её достоверно передать?
Болван в женском роде не существует
, верно, я - болван!!!
Здесь совершенно иной смысл "оболванена" - доведена до состояния!!!
Браво! Засим удаляюсь, престыженный, однако в прекрасном настроении восторга, Благодарю Вас
гор - бол , здорово, интересно, ... и всё же, не пойму почему, но "оболванена", мне кажется, не то слово, которое здесь должно быть
"болью огорошена" - боли горошинки великолепно, извините, порассуждаю...
Горем - оболванена, сомнительно, особенно с учётом средней части стиха, видится скорее не Она оболваненной, а он болваном (болванчик в моём первом комментарии, извините за грубость), или Вы и подразумеваете именно эту суть, а "оболванена" не в состоянии её достоверно передать?
Болван в женском роде не существует
, верно, я - болван!!! Здесь совершенно иной смысл "оболванена" - доведена до состояния!!!
Браво! Засим удаляюсь, престыженный, однако в прекрасном настроении восторга, Благодарю Вас
| Vilkomir на сайте | :: 2006-12-19 20:34:05 |
Как я рада, что у Вас прекрасное настроение!Спасибо за интересные рассуждения!
| Небахарева Ю.В. | :: 2006-12-20 13:32:42 |
хорошо поиграли с гор-болхоть стихо и грустное, но все равно светлое какое то.
легло на душу.
Оценка: 9
| козявка | :: 2007-03-20 14:13:52 |
Козявка, вы как-то существенно подобрели ко мне.
У вас что-то хорошее произошло в жизни?
Если так, то очень за вас рада.
| Небахарева Ю.В. | :: 2007-03-20 17:36:16 |



