Перейти к основному содержанию
Змеи
Станислав Шуляк ЗМЕИ Мать Дочь Невропатолог Дежурный по станции Офицер-артиллерист Станционный зал ожидания в небольшом городишке в горах. Несколько ожидающих сидят на скамьях, рядом их носильные вещи. Мужчина средних лет (Н е в р о п а т о л о г) будто бы дремлет, но временами поднимает голову и настороженно озирается вокруг. Дремлет и Женщина (М а т ь), тогда как Д о ч ь ее, напротив, кажется, обеспокоена. Звук приближающегося состава. Д о ч ь встает, подбирает котомки, прислушивается. М а т ь. Сядь. Д о ч ь. Почему? М а т ь. Товарный. Д о ч ь садится. Кладет котомки на пол перед собой. М а т ь. Не клади на пол. Грязный. Д о ч ь. Можно подумать, сумки чище. М а т ь. Все равно. Положи на скамейку. (Дочь послушно кладет котомки на скамью.) Д о ч ь. Откуда ты знаешь? М а т ь. Что? Д о ч ь. То, что поезд товарный. М а т ь. Стук колес другой. Д о ч ь. Я здесь столько же, сколько и ты. Но тебе удается ставить меня в тупик. М а т ь. Шестичасовой так и не пришел. Остается ждать девятичасового. Д о ч ь. По-твоему, у нас есть шансы? М а т ь. А по-твоему, у нас есть выбор? Н е в р о п а т о л о г. Выбор, уважаемая, всегда есть. М а т ь. Не вмешивайтесь в чужой разговор. Н е в р о п а т о л о г. Не надо нервничать. Я просто так сказал. М а т ь. А теперь «просто так» помолчите. Н е в р о п а т о л о г. Как все обозлены... в последнее время. Мимо проходит Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Время не бывает ни первым, ни последним. М а т ь. Девятичасовой будет? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Поезда, сударыня, ходят строго по расписанию. М а т ь. Шестичасового же не было. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Значит для этого были особые обстоятельства. Д о ч ь. Какие? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. А вот этого мне никто не сообщает. Д о ч ь. Ну вот. Значит нет никакой уверенности. Н е в р о п а т о л о г. Уверенность всегда внутри нас. Она ни от чего не зависит. М а т ь. Кто вы такой? Откуда вы все знаете? Или вы только изображаете из себя всезнайку? Н е в р о п а т о л о г. Я ничего не изображаю. М а т ь. Тогда кто вы такой? Н е в р о п а т о л о г. Доктор. М а т ь (разочарованно пожимает плечами). Доктор... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Доктора вроде священников. Только занимаются телом. Но все равно они всегда рядом со смертью. Н е в р о п а т о л о г. В юности я хотел стать либо искусствоведом, либо пойти по духовной части. Но для искусствоведа я был слишком религиозен, а для священника слишком вдумчив и скептичен. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Черт побери, какие подробности! Д о ч ь. Идет кто-то. М а т ь. Глупости. Кто может прийти в такое время? Входит О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и (вполголоса). Какой-то военный. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Здравствуйте. Все настороженно молчат. Простите... Я, возможно, вам помешал... Я ищу кое-кого. Здесь не было такого?.. Как бы это выразить? В сущности, самый обыкновенный человек. Наверное, моих лет. Или, может, года на два-три постарше. Или все-таки помладше. Нет, это не главное... Глаза... нет, глаза у него самые обычные. Я даже не помню их цвет. Карие? Серые? Голубые? Голос? Нет, голос я тоже не смогу описать. Скорее тихий, чем громкий. И какой-то такой одинаковый, ровный, невыразительный... А что же тогда? Руки? Телосложение? Нет. Нет. Нет... Ах да! У него же одна нога короче другой. Здесь не было такого, у которого одна нога короче другой? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Здесь у всех ноги одинаковой длины. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Да. Жаль. Просто это мой командир. Тот, о ком я говорил. Я его потерял. Я его ищу. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Повторяю. Здесь ноги у всех одинаковые. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Да-да, я понял. Я не знаю теперь, что мне делать. Где мне искать его... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. И вообще мы все здесь мирные люди. Никто не сделал ничего плохого. Они ждут поезда, а я служу здесь дежурным по станции уже четырнадцатый год, знаю свою работу от и до, посменный график дежурств, отпуск десять дней зимой и десять дней летом, сегодня как раз моя смена... О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. По правде говоря, положение у меня отчаянное. Могут даже подумать, что я дезертир. А я просто потерял своих, я был контужен, много раз терял сознание. Я и сейчас иногда теряю сознание. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Но если вы думаете, раз вы военный – значит вас должны все бояться, то вот здесь вы глубоко заблуждаетесь. Никто вас не боится! Слышите вы? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Голова идет кругом... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. И не смейте здесь запугивать нас! Не на таких напали! Много я тут повидал всяких-разных... за четырнадцать лет. М а т ь (Дежурному по станции). Да хватит уже вам! Что вы к нему прицепились? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и (ворчит). Просто я отлично знаю таких вот молодчиков!.. Думают, если они военные, так все их теперь должны бояться... М а т ь. Мир страшнее войны. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Ну это уж какая-то софистика. М а т ь (Офицеру-артиллеристу). Что у вас с рукой? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Последствия контузии. Рука отказывается работать. Д о ч ь. Как странно. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Да. Я пытаюсь пошевелить пальцами. Пытаюсь согнуть ее в локте. Но все бесполезно. М а т ь. Здесь есть доктор. Он может посмотреть вас. Н е в р о п а т о л о г. Ну уж нет! М а т ь. Почему же? Н е в р о п а т о л о г. Я не взял с собою своих инструментов. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Каких инструментов? Н е в р о п а т о л о г. Никаких. Ни молоточка, ни фонендоскопа, ни градусника – у меня ничего нет. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. А молоток вам зачем? Н е в р о п а т о л о г. Не молоток, а молоточек. По коленке постучать. Рефлексы проверить. Я, уважаемый, невропатолог. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и (протягивая тому красный железнодорожный флажок, обмотанный вокруг деревянной рукояти). Вот. Это не подойдет вместо молоточка? Н е в р о п а т о л о г. Сейчас же прекратите издеваться надо мной! Слышите вы? Это просто какая-то чудовищная, какая-то кощунственная профанация! Я не позволю! Вы не смеете!.. Я буду жаловаться! Я дойду до министра! Я на вас в суд подам! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Не кричите, прошу вас. Мне ничего не надо. Я посижу немного и пойду. Минут пять. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. А здесь, к вашему сведению, не сидят просто так. Здесь сидят только те, кто ждут поезда. М а т ь (Дежурному по станции). Да ладно вам!.. (Дочери.) Скинь вещи на пол. Пусть он сядет. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Я умываю руки, сударыня. Это было ваше решение. Офицер-артиллерист обессилено садится на скамью подле Дочери и Матери. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Спасибо. Я очень устал. И в глазах темно. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. С глазами, драгоценный мой, у вас все в порядке. На самом деле просто темно на улице. М а т ь. Да. Это странно. Уже утро, должно рассветать. Должно становиться светлее. А вместо этого – темнеет. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Здесь это бывает. Д о ч ь. У вас что, солнце в другую сторону движется? Н е в р о п а т о л о г. Солнце, милочка, стоит на месте. Это Земля движется. Вращается вокруг Солнца. Закон природы. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Спасибо за поддержку, дорогой друг. Н е в р о п а т о л о г. Не стоит благодарности. М а т ь. Где это случилось? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Что? М а т ь. Ну, это... ваша контузия. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Там... в горах... Высоко... Каких трудов нам стоило затащить туда свои орудия. Подробностей я не помню. Очнулся – ничего не вижу, не слышу, вокруг звон... темно. И еще... голова... Н е в р о п а т о л о г. Обычная картина. М а т ь. Взгляни, доченька, у нас там не осталось бутылочки пива для офицера. Д о ч ь послушно склоняется над котомками в поисках пива. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. О-хо-хо!.. Не мешало бы поинтересоваться у нашего дорогого дока, не противопоказано ли пиво нашему герою. Н е в р о п а т о л о г (важно). Добрый стаканчик чешского пива никому еще не вредил. Я и сам бы, пожалуй, не отказался. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Мда!.. Не будь я при исполнении... Я бы, наверное, тоже... Н е в р о п а т о л о г. Да бросьте, коллега. Со стакана пива ничего с вами не случится, а мы никому не скажем. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Ну, разве что полстакана. Н е в р о п а т о л о г. Две трети. Как врач официально говорю вам... Внезапно Д о ч ь кричит от боли и ужаса. Д о ч ь. А-а-а-а!.. В с е (вскакивая со своих мест). Что? Что такое? Что случилось? Д о ч ь. Змея! Здесь змея! Она меня ужалила!.. М а т ь. Где? Покажи! Д о ч ь. Вот! Вот она! Уползает!.. Н е в р о п а т о л о г. Убить ее! Убить сейчас же! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Размозжить ей голову! Разрубить на куски! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Не трогайте! Не смейте! Не приближайтесь к ней! Она может броситься еще раз. М а т ь. Но моя дочь!.. Что же это? Откуда здесь змея? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Нужно длинную палку. Поддеть ее и швырнуть в огонь. Или под проходящий поезд. Д о ч ь. Мама, мне страшно. Я умру? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Не беспокойтесь! Здешние змеи не ядовиты!.. М а т ь. Вот видишь? Ничего страшного. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Но я все равно не понимаю, как могла заползти змея на вокзал. Н е в р о п а т о л о г. Совершенно вопиющий случай!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Правда, от их укуса все равно умирают. В течение суток. Или даже быстрее. Д о ч ь. Мама! М а т ь. Доченька! Леночка моя! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Отчего умирают, если змеи не ядовиты? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Говорят, причина смерти весьма напоминает заражение крови. Только развивается это заражение необычайно быстро. Н е в р о п а т о л о г. Ну, знаете!.. С научной точки зрения, ваши слова – полнейшая чушь! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Не спорю. Вы ученый человек, Док. А я даже колледж не закончил. Но только я знаю, что здешние змеи невероятно злобны. Возможно, в этом вся причина. Н е в р о п а т о л о г. Причина чего? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Ну, этих... странных смертей!.. Н е в р о п а т о л о г. Так что же, здесь это часто случается? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Бывает. Отрицать не могу. Но раньше на вокзал они не заползали. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Надо высосать яд из ранки!.. Н е в р о п а т о л о г. Вам же говорят!.. Нет никакого яда. Есть заражение крови. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Тогда высосать кровь. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Ни в коем случае! Иначе вы тоже умрете!.. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т (саркастически). От заражения крови? Н е в р о п а т о л о г. От чего ж еще?! Д о ч ь. Мама, мне становится хуже! М а т ь. Держись, Леночка! Доктор! Спасите ее! Спасите мою дочь! Н е в р о п а т о л о г. Что же я могу сделать? У меня ни молоточка, ни фонендоскопа, ни градусника! У меня ничего нет! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Я только не понимаю... Если о существовании змей здесь давно известно, почему их не истребляют всем миром? Почему не вызывают войска, почему не создают специальные истребительные отряды? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. А разве можно истребить все то, о существовании чего нам известно? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Бросьте эти ваши шуточки!.. Здесь есть и ваша вина! Вы обязаны были предупредить нас. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Да, я, конечно, виновен перед вами всеми. Но раньше на вокзал они не заползали. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Ну а врач хотя бы нормальный здесь есть? Не этот блаженный, а настоящий!.. Н е в р о п а т о л о г. Я попросил бы вас. У меня диплом кандидата наук. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Врача нормального нет. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. А куда же он делся? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Умер. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Отчего? Н е в р о п а т о л о г. Неужто вы еще не поняли? Его тоже укусили. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Змея? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Нет. Его укусил тот, кого накануне ужалила змея. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т в отчаянном изнеможении опускается на скамью. М а т ь. Не садитесь! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т (вскакивая). Что? М а т ь. Нельзя сидеть. Змея может оказаться под скамьей и ужалить вас в ногу. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Опасность такая есть. Н е в р о п а т о л о г. Нельзя дотрагиваться до своих вещей. Змея могла заползти и в них. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Да. Это не исключено. Д о ч ь. Мама, мне холодно. Н е в р о п а т о л о г. Надо ее чем-то укрыть. М а т ь. Найдите же что-нибудь скорее! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Я вижу брезент! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Не трогайте! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Почему? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Змеи очень любят прятаться в вещах, под тряпьем, под брезентом. Н е в р о п а т о л о г. Смотрите, вон еще одна! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Где? Н е в р о п а т о л о г. Там, в углу. Страшная и огромная! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Это свернутый шланг. Н е в р о п а т о л о г. Да, а за шлангом, за шлангом?! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Там веревка. Н е в р о п а т о л о г. А почему эта «веревка» черная? И почему она извивается? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Он прав. Я тоже вижу. Это змея. Н е в р о п а т о л о г. Надо бежать! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Куда? Если мы сейчас откроем дверь, откуда вы можете знать, что находится за ней?! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Да. Там тоже могут быть змеи. Десятки. Сотни. Тысячи змей. Н е в р о п а т о л о г. Что же нам делать? Где же спасение? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. В нынешнее время года озлобление этих ползучих тварей доходит до самых крайних пределов. Н е в р о п а т о л о г. Не надо отзываться о них непочтительно. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Да-да, будем хотя бы предусмотрительны, если уж мы ничего не знаем о том, с чем столкнулись. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и (меланхолически). Ах если бы наша предусмотрительность могла нам чем-то помочь!.. Н е в р о п а т о л о г. Не каркайте! Слышите вы? Не каркайте!.. Д о ч ь. Мама!.. Мне больно. У меня внутри все горит. М а т ь. Потерпи, Леночка. Док говорит, что это заражение крови. Может, скоро станет полегче. Д о ч ь. Мне никогда уже не станет легче. М а т ь. Надо надеяться. Другого попросту ничего не остается. Д о ч ь. Надеяться... и ощущать, как кровь разносит по жилам эту страшную заразу... М а т ь. Ложись. Положи голову вот так... А я тебя буду держать. Д о ч ь. Эта змея будто вошла в меня. Она во мне!.. Она во мне!.. Вырвите из меня змею!.. Сделайте это!.. (Слабеющим голосом.) Прошу вас... М а т ь. Ничего, ничего. Это тебе только кажется. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Я и раньше уже кое-что слышал об этих змеях. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. И что же вы слышали? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. В моей роте был солдат, родом из этих мест... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Что он рассказывал? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Нет-нет, я не могу вам говорить об этом. Это слишком невероятно. Вы станете смеяться. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Здесь нет ничего столь невероятного, что бы над ним возможно было смеяться. Н е в р о п а т о л о г. Вы все – не о том!.. Это просто особое навязчивое состояние. Называется – офидиофобия. Панический страх перед змеями. Мы одержимы этим паническим страхом. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Да-да, вы правы. Разве среди нас нет мужчин? Мы должны сплотиться!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Стать спина к спине!.. Н е в р о п а т о л о г. Спеть воинственную песню. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Станцевать угрожающий танец. Н е в р о п а т о л о г. И тогда, возможно, они испугаются... О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Уползут восвояси... Н е в р о п а т о л о г. Нас трое, и вместе мы – сила. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Давайте попробуем. (Встают спина к спине.) Нога вперед, нога назад, выпад!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Да, да!.. Так, так!.. Н е в р о п а т о л о г. Нога вперед, нога назад, выпад!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Хорошо! Замечательно!.. (Танцуют угрожающий танец.) Д о ч ь. Мама, смотри!.. М а т ь. Что? Д о ч ь. Огромная черная змея ползет в нашу сторону. М а т ь. Ничего, это только кажется тебе. Д о ч ь. Да нет же, я вижу. М а т ь. Увиденное не всегда существует. Д о ч ь. Она все ближе. М а т ь. Оно лишь кажется нам. Д о ч ь. Ползет в твою сторону. М а т ь. И кажущееся мы всегда полагаем увиденным. Д о ч ь. Спасайся! Беги! Еще можно успеть! М а т ь. Куда бежать? Зачем? Разве это возможно? Д о ч ь. Скорее же! Скорей! Прошу тебя! Зачем умирать нам обеим. М а т ь. Умереть вместе с кем-нибудь в одну минуту, в одно мгновенье – это так хорошо, это так замечательно!.. (Вскрикивает.) А-а!.. (Со слабой улыбкой.) Спасибо тебе!.. Д о ч ь. Ползи отсюда, ползи, ползи, ползи, проклятая! М а т ь. Не ругай ее! Не надо!.. Д о ч ь. Мама, зачем ты это сделала? М а т ь. Ничего, девочка моя. Зато мы будем вместе. Д о ч ь. До последней минуты. М а т ь. До самой последней минуты. (Лежат обнявшись.) О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Смотрите! Смотрите! Эту женщину ужалила змея! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Не приближайтесь! Не подходите! Ей уже ничем не поможешь. Н е в р о п а т о л о г. Нет, угрожающий танец оказался неэффективен. Нужна воинственная песня!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Но где же найти такую песню? Кто же ее сочинит? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Тот самый мой солдат... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Что? Что солдат? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Ну, тот солдат из моей роты, который родом из этих мест... тоже говорил, что всякий, ужаленный змеей, обречен... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Черт побери! Открыли Америку! Мы и сами знаем, что он обречен. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Но это не смерть, говорил он. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. А что же? Что это, по-вашему? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Нет-нет! Этого нельзя говорить. Это слишком невероятно!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Что может быть невероятнее происходящего? Ответьте-ка мне!.. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Не знаю! Не знаю!.. Н е в р о п а т о л о г. Говорят, наша последняя минута наполнена смертной тоской, ощущением абсолютной обреченности, когда ты понимаешь, что вот оно уже и все!.. Никакого спасения... И я всегда думал, а неужели последняя минута, последнее мгновение не могут быть наполнены радостью, отчаянной, ослепительной радостью?! И потому, когда мне позвонила мать и сказала слабым, но таким родным голосом: «Сыночка мой, Никитка, со мною, кажется, всё, песенка спета! Приедь, пожалуйста, деточка, может, мы еще успеем с тобой повидаться разочек»! – когда она мне это сказала, я не колебался ни секунды. Бросил всё: дом, надоевшую жену, двоих сыновей, которым я, по правде сказать, давно уже не нужен, всех своих несчастных пациентов и помчался на станцию за билетом. И вот я здесь... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Вам хорошо. У вас хоть какое-то движение. А вот когда четырнадцать лет на одном и том же месте... Когда каждый день одно и то же, одно и то же... Д о ч ь. Мама, как ты? М а т ь. Меня внутри будто выжигают огнем. Д о ч ь. У меня тоже это было. Но потом это прошло. М а т ь. Сколько нам еще осталось? Д о ч ь. Не знаю. М а т ь. Да. Этого не знает никто. Д о ч ь. И что бы ни было – все равно приходится оставаться в себе самой. Из себя не выскочишь. Из себя не убежишь. М а т ь. К сожалению... У меня закрываются глаза. Я засыпаю. Д о ч ь. Мама, не спи! Не закрывай глаз, не спи! Ты можешь уже и не проснуться. Я чувствую это. М а т ь. Я не могу. Не могу... Я посплю немного. Разбуди меня перед девятичасовым. (Закрывает глаза, засыпает.) О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Послушайте! Я, кажется, придумал песню!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Воинственную песню!.. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Слушайте же! «Если ты увидел змей, жги, коли, руби, убей!..» Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Да-да, замечательно! Это то, что нужно! Давайте все вместе! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т, Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и и Н е в р о п а т о - л о г. Если ты увидел змей, жги, коли, руби, убей! Если ты увидел змей, жги, коли, руби, убей! Если ты увидел змей, жги, коли, руби, убей! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. «Одолей постыдный страх, убивай, с тобою Бог!..» О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т, Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и и Н е в р о п а т о - л о г. Одолей постыдный страх, убивай, с тобою Бог! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. «Убивай без рассуждений, змеям – смерть без сожаленья!..» О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т, Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и и Н е в р о п а т о - л о г. Убивай без рассуждений, змеям – смерть без сожаленья! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. «Если ты увидел змей, не раздумывай – убей!..» О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т, Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и и Н е в р о п а т о - л о г. Если ты увидел змей, не раздумывай – убей! Если ты увидел змей, не раздумывай – убей! Н е в р о п а т о л о г опускается на колени, потом ложится на пол лицом вниз. Н е в р о п а т о л о г. Что же это? Что же мы делаем? Зачем это? Это неправильно!.. Этого не нужно делать!.. Это невозможно!.. Я так не могу!.. Мы же так еще больше обозлим их... О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т и Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Если ты увидел змей, жги, коли, руби, убей! Если ты увидел змей, жги, коли, руби, убей! Если ты увидел змей, жги, коли, руби, убей! Н е в р о п а т о л о г. Прекратите! Сейчас же прекратите! Нельзя! Не смейте, я вам говорю! О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Смотрите! Они повсюду! Их видимо-невидимо! Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Они вокруг нас. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Они везде. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. А нас всего двое. Н е в р о п а т о л о г. Миленькие! Хорошенькие! Туда! Туда! Ползите туда! Жальте их! Жальте! Жальте их всех! Они плохие! Они вас не любят! Вы их жальте! Их! Их! А меня не надо!.. Ведь я же люблю вас! Я готов всегда вас любить! Всегда-всегда!.. (Вскрикивает.) А-а!.. (С жалкой улыбкой.) Сзади... В ахиллесово сухожилие... Я знал это... Зачем же меня? За что? За что? За что?.. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Значит уже все? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Да, похоже на то. У меня еще с вечера было дурное предчувствие. И страшно ломило в затылке. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Посмотрите! На улице совсем темно. Будто бы ночь. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Чтобы совладать с этой напастью, нужно все совершенно другое. Нужна другая культура, другая философия, другое искусство, другой язык и иные нравы... О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Разве ж можно успеть все это создать? Разве у нас осталось время на это? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Но, может, этот человечек (указывает на затихшего, свернувшегося в клубок Невропатолога) отчасти и прав, и нужна всего лишь... любовь. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Эта женщина... и ее дочь... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Забудьте их. Обе они умирают. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Тот самый солдат... из моей роты.... он говорил... Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Так что же вам все-таки говорил этот чертов солдат? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Да нет, это неважно. Просто... когда я только пришел... И увидел этих двух женщин... я сказал себе: вот, девушка, с которой я мог бы прожить всю свою жизнь и не пожалеть ни об одной из ее минут. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Вы с ума сошли! Что это вы задумали? Не приближайтесь к ним!.. (Но тот лишь отмахивается и приближается к девушке.) О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Лена... Лена... Я знаю, что тебя зовут Лена. Д о ч ь. Да, пока еще так. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. А я – Николай. Коля. Я, когда увидел тебя в первый раз, не знал, как подойти к тебе, как заговорить с тобой... Д о ч ь. Теперь знаешь, Коля. Но я скоро умру. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Нет, ты не умрешь. Это другое. Д о ч ь. Когда ты только вошел, такой растерянный, смущенный, я тоже не могла оторвать от тебя глаз. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Можно мне обнять тебя? Можно мне прижать тебя к себе? Крепко-крепко? Д о ч ь. Не надо. Не делай этого. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Я очень, очень тебя прошу. Д о ч ь. Мама, ты спишь? Ты слышишь меня? (Пауза.) Так мало осталось времени. Но раз уж все так вышло, пусть он будет моим первым. Моим последним. Моим единственным. Ты позволишь? Ты не рассердишься на меня? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Мы можем укрыться этим вот брезентом. И будем тогда только вдвоем. Только ты и я. Д о ч ь. Не трогай брезент, не надо. Это опасно. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Все равно... (Укрывает и себя и девушку брезентом, сжимает ее в объятьях.) Лена. Леночка... Д о ч ь. Коленька. Коля. Хороший мой... (Затихают.) Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и (трясет Невропатолога за плечо). Эй, Док, вы еще живы? Не лежите на полу лучше. Пол каменный – воспаление легких еще, чего доброго, схлопочете. Н е в р о п а т о л о г (бормочет). Я их любил, я их старался любить... А они меня так... За что? За что? За что?.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Эх вы!.. Образованный человек!.. В любви ведь не бывает никакого «за что?». Неужто не знаете? Н е в р о п а т о л о г. Уйдите! Не мешайте мне умирать!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и (деликатно коснувшись плеча Матери). Сударыня, пора просыпаться. Просыпайтесь! Девятичасовой скоро. Вот ведь как!.. Уж утро в самом разгаре, а кажется, будто ночка темная на дворе. М а т ь (открывая глаза). Где Лена? Где моя дочь? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Эх, сударыня!.. Смерть ведь ни для кого не подарок. И если уж выпала минутка иная радостная перед тою незадолго – грех не воспользоваться. М а т ь. Где она? Скажите же!.. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. С хорошим человеком ваша Лена, сударыня. Внезапно слышится отчаянный вскрик О ф и ц е р а - а р т и л л е р и с т а. М а т ь. Что? Что это? Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и стягивает брезент с лежащих на полу, но там только О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т, Д о ч е р и нигде нет. О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Она... Она меня укусила, ужалила... А потом уползла. Исчезла. М а т ь. Что вы говорите? Это невозможно. Где моя Лена? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Солдат из моей роты... он говорил, что тех, кого ужалили змеи, не умирают. Они сами превращаются в змей. М а т ь. Лена, девочка моя! Что же это? Зачем же ты так? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Я обнимал ее... Обнимал... И вдруг увидел, что обнимаю змею. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Кстати!.. А что стало с этим вашим солдатом? О ф и ц е р - а р т и л л е р и с т. Не знаю. Исчез в один прекрасный миг. Говорили, что дезертировал. Д е ж у р н ы й п о с т а н ц и и. Никуда он не дезертировал, дорогой мой. Он просто как-то тоже превратился в огромное черное пресмыкающееся, а потом взял и уполз. А вы того и не заметили. Н е в р о п а т о л о г. Я всегда, я всегда об этом мечтал. Так хорошо!.. Что может быть лучше?! Хорошо, хорошо!.. (Умирает.) М а т ь. Лена! Лена! Леночка моя! Лена!.. Мы теперь всегда будем вместе с тобой!.. (Пауза.) К о н е ц
Начало прекрасное, Станислав! Через несколько дней,дочитав Ваш роман, прочитаю внимательно и вдумчиво. :angelsmiley: :blush: :wink5:
Спасибо. Не спешите. Берегите "бесценный дар природы" - зрение.
Чем раньше ослепну - тем раньше мир перестанет огорчать своими мрачными разводами... Ха=ха=ха. (Черный юмор). :cool: :cool4: :smoke:
Однако Ваша способность вести читателя до конца сродни магическим изгибам змеиных колец...
Люся, а вы чей клон? :tongue: Кажется я знаЮ. Тебе кол за так. :tongue:
Джу, ты знаешь, чей клон - Люся Г.? Скажи и другим. Люблю всякие загадки на ночь.
Приближение ведьм первыми чуют суки...
Кто там ведьмы? Кто суки? Кто кобели? Цирк-шапито просто какой-то...
Трудно отыскать конец у змеи, кусающей свой хвост. А с читателем разве проще?
ну и не говори! (зевая) а я тогда про жирафа читать не стану.
не скажу,т.к. зевай не зевай, клон- это порода такая... я- не из этой пророды, у меня и клички нет и не будет...Мдя...\а жираф тут не причём.