| Показать как текст (сложить длинные строчки) | некто | Любовная лирика |
Лоре - Джорж Буш (мл.)Здравствуй милая моя дорогая Лора,Мой комочек нежности спи под одеялом. Поцелуи все твои повод для укора - Обаятельный француз, грустно сразу стало. Розы красные цветут, голубы фиалки, Заскучали по тебе все собачки с кошкой. Барни злится на тебя с туфлей вместо палки, Ты обидела его, уронив немножко. Покраснели все цветы, я опять в печали, Расстояние ребром ставит нам вопросец. Приключенья хороши, что все эти дали, По-простому приземлись на авианосец. Перевод с англ. |
| © некто, 2004 |
Дата публикации: , Последнее изменение: ![]() |
| Эту публикацию прочли 340 раз |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Джордж, так Джордж. Неохота даже исправлять, не стоит это графоманство того.
| некто | :: 2004-03-18 05:11:34 |
Не каждый отважится переводить, а потом ещё и рифмовать... Мило, но мне не очень... У Вас лучше получается писать самому... :)))
Оценка: 5
| Caroll | :: 2004-04-01 17:26:26 |
В последнее время что-то не пишется, совсем. Меня это радует, написанное раньше кажется слабоватым
| некто | :: 2004-04-03 05:52:31 |




ДжорДж