Перейти к основному содержанию
Eleanor Rigby died...
Ты умрешь перед храмом, никто никуда не придет, На могильной плите приписка - Покойся с миром. Ты не верила, помнишь? Твердила что Библия врет, Расскажи это комьям шершавой земли на могиле. И никто не услышит слова что написаны отчей рукой, Что за дело кому-то до слов под небесную музыку хора? Одинокие люди, привыкшие яростно спорить с собой, Расписались в неведеньи истинной ценности спора. Вот ещё один холмик в ряду, (и ладони - по локоть - в грязи), Он как сотни и сотни других до него - травой зарастет... Я уйду от могилы в молчании, но дьявол меня порази, Я уверен - никто не спасется... Никто никого не спасет...
зачем же так фатально... может, кто-то всё же спасётся?
может и так. Хотелось бы, чтобы так. Но вот Джон и Пол пишут, мол " No one was saved"... А я немного додумал.
Eleanor Rigby, Died in the church and was buried along with her name, Nobody came. Father McKenzie, Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave, No one was saved. спасибо...вселенское спасибо тебе, Кот
Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen. Остается только склонить голову. И перед стихом тоже. Даже не хочется вникать в какие-то шероховатости... Под такой эпитафией мог бы лежать и сам создатель 154-х сонетов.
Сам создатель, как Вы, полагаю, знаете, мессир Рыцарь, написал нечто очень слабое (по суждению ученых мужей): "Good friend, for Jesus sake forbear To dig the dust enclosed here..."
Приветствую! :smiley3: Как славно, что Вы отозвались! Что же до Вашего замечания, то затрудняюсь ответить на него, поскольку никак не могу выбрать из множества возможных смыслов Вашей реплики тот, который Вы более всего хотели передать. На самом деле я просто хотел сказать, что уровень этого стиха заставил меня вспомнить автора знаменитых исторических хроник. Что же до мнения ученых мужей... Да бог с ними! :blush: :smiley3: С теплом, Ваш
Смысл моей реплики, мессир, чисто информативный: на могиле "Стратфордского Лебедя" начертана эпитафия, приписываемая Шекспиру, - довольно слабое четверостишие с примитивными рифмами и смыслом. Литературоведы, однако, сомневаются в том, что Шекспир - автор эпитафии, считая, что гений не мог написать так "плоско", "банально". Это одна и далеко не самая важная из тайн, окутывающих творчество великого поэта и драматурга.
Благодарствую за пояснение. Вот так всегда - начинаю искать второй смысл там, где его нет. Действительно, про эпитафию на могиле Шекспира и полемику вокруг нее я знал. Вы будете смеяться, но после Вашей реплики полез во все источники, которые мне были на тот момент доступны, еще раз проштудировав для себя этот вопрос шекспироведения. :))) И все для того, что бы выяснить, что второго смысла в Вашей реплике не было. Умора я, одним словом. Но еще раз спасибо! :blush: :wink4: С теплом, Ваш
Когда Вы писали это стихотворение, вы забыли об одном- Битлы были рокнрольщиками. Ваша трактовка Элеонор Ригби ничего общего с Рокнроллом не имеет. В Вашем творчестве напрочь отсутствует элемент разгильдяйства. Ваши стихи мертворожденные.
кто вам сказал что битлз - это только Рок'н'Ролл? Это ещё и Поп, и местами даже то, что сейчас принято называть "Инди". Вы послушайте Белый Альбом - поймете. Элеанор Ригби - очень мрачная песня, там нет ни грамма разгильдяйства, которое вам, судя по вашим попыткам творчества, очень близко. Я не передавал настроение стихов сэра Пола, я передавал своё ощущение от из прочтения и прослушивания.
Даже в моих стихах есть посвящение моему кумиру- Сиду Баррету. А Белый альбом- это классика. Жаль, если Вы слышите в Битлах только красивые мелодии. Прежде всего, это эксперимент. Своего рода психоделия.