Перейти к основному содержанию
Если совесть вдруг разбудит
Если совесть вдруг разбудит *** Вильям Шекспир. Трагедия Гамлета, принца датского (пер.В.Рапопорт) *** ГЕРТРУДА Королева Датская, вдова покойного Короля Гамлета и ныне супруга его брата Клавдия *** «КЛАВДИЙ Не пей, Гертруда. ГЕРТРУДА Милорд, я выпью и прошу меня простить. Она пьет и предлагает чашу Гамлету. КЛАВДИЙ (в сторону) Отравленная чаша. Слишком поздно.» *** Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта Перевод Осии Сороки. *** Джульетта, дочь Капулетти *** «Так, значит, ядом оборвал он жизнь? У-у, жадный. Выпил до последней капли. А мне что делать? Поцелую губы.» *** Если совесть вдруг разбудит Ранним утром средь зимы, Я поверю и Гертруде, Ядом лечащей умы. Если сердце среди лета Обожжёт изыска свет, Я поверю и Джульетте, Ядом лечащей обет. Из души весной, под осень, Нацежу янтарный яд, С корабельной дурью сосен Вдруг… Поверю всем подряд. *** * * * * * * *