| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Бродяжка | Выберите раздел |
в путьдеревья бросят золото к ногам,прикрыв на время нестерпимо-серый, я соскребу с души остатки веры подарком престарелым куполам. переустрою внутренний мирок - сменю декор - цвета и обстановку. фэн-шуй по-русски - та ещё обновка, как вечный (с понедельника!) зарок стать чище. только веру не вернуть в безгрешность воровского поцелуя. я в прописях поставлю запятую, начищу перья, нимб отполирую и - в путь. |
| © Бродяжка, 2007 |
Дата публикации: ![]() |
| Эту публикацию прочли 164 раза |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Вот ИМЕННО это стихотворние, и ИМЕННО с таким названием надо было написать сегодня мне. Но это сделала ты, и у меня лучше уже не получится.
| twiggy | :: 2007-10-02 14:29:20 |
брось, я ведь муза на общественных началах, так что дерзай - и всё получится :). хочешь, я название изменю?:)
| Бродяжка | :: 2007-10-03 09:35:28 |
Приветствую!
Вот очень мне приглянулся стих. Очень даже! Но есть несколько вещей, которые не позволяют в полной мере восхититься, как будто что-то останавливает порыв высказать пафосные слова :)
Если конкретно, то в предпоследней строке высказывание про нимб кажется дешевым фарсом, по сравнению с остальным содержанием стиха. Очень как-то снижает, перехеривает даже весь смысл стиха. Но это имхо, исключительно мое восприятие, никого ни к чему не обязывающее.
И еще (это скорее мелочь, небрежность... А может и прием, но вызвавший вопрос) - строка "прикрыв на время нестерпимо-серый". Мне кажется, во-первых, что должно быть написано без дефиса. Во-вторых, потеряно определяемое. У меня сложилось представление, что Вы хотели зашифровать здесь двойной смысл, что здесь Вы хотели указать не только на асфальт, но и на прежний быт - такой же нестерпимо серый. Но все равно, даже при понимании этого, строчка выглядит незаконченной, повисшей. Если это и прием, то мне кажется, что он не сработал.
С уважением,
Вот очень мне приглянулся стих. Очень даже! Но есть несколько вещей, которые не позволяют в полной мере восхититься, как будто что-то останавливает порыв высказать пафосные слова :)
Если конкретно, то в предпоследней строке высказывание про нимб кажется дешевым фарсом, по сравнению с остальным содержанием стиха. Очень как-то снижает, перехеривает даже весь смысл стиха. Но это имхо, исключительно мое восприятие, никого ни к чему не обязывающее.
И еще (это скорее мелочь, небрежность... А может и прием, но вызвавший вопрос) - строка "прикрыв на время нестерпимо-серый". Мне кажется, во-первых, что должно быть написано без дефиса. Во-вторых, потеряно определяемое. У меня сложилось представление, что Вы хотели зашифровать здесь двойной смысл, что здесь Вы хотели указать не только на асфальт, но и на прежний быт - такой же нестерпимо серый. Но все равно, даже при понимании этого, строчка выглядит незаконченной, повисшей. Если это и прием, то мне кажется, что он не сработал.
С уважением,
Оценка: 9
| Темный Рыцарь | :: 2007-10-03 10:28:39 |
Здравствуйте, Рыцарь!про нестерпимо-серый: дефис в данном случае - это графический приём, я им частенько пользуюсь, объединяя необъединяемое :). а приём, мне кажется, сработал, Вы же догадались о чём здесь говорится (чем весьма меня порадовали). в ином случае это была бы информация - прочитал-не-зацепило, в данном случае - информация к размышлению (Штирлиц, ау! :)), я считаю, что должна присутствовать некая недосказанность, мне, во всяком случае такие приёмы очень нравятся, уж не обессудьте :).
по поводу окончания: и снова Вы правы (Вы удивительный читатель, понимаете всё как нужно, даже то что Вам не нравится - респект :))
пафосу боюсь смертельно, отсюда и нарочитая ирония, обрыв в конце...
самоирония позволяет выжить, так что не-обессудьте-2 :))
и спасибо Вам за столь внимательное прочтение и разбор
с неменьшим уважением :)
| Бродяжка | :: 2007-10-03 11:03:11 |
Я очень рад, что моя реплика встретила понимание. Продолжу разговор (не сочтите за спор, просто очень интересные вещи обсуждаем):
О дефисе - мне не кажется, что здесь Вы использовали "необъединяемое". На мой взгляд, абсолютно взвешенно смотрятся рядом "нестерпимо" и "серый", и дефис просто не нужен. Это на мой взгляд. Вот, помнится, где-то у Вас был нужный дефис именно в таком ракурсе ("друзья-приятели", если не ошибаюсь) - вот там он был действительно нужен, действительно выполнил эту функцию.
Что же касается приема, то эллипс (намеренное опущение слова) мне все равно не нравится. Есть разница в недопроизнесении слова и недосказывании смысла! Можно произнести все слова, но при этом смысл окажется недосказанным - улавливаете мою мысль? Вот хотелось бы, чтобы у Вас это получилось. Тем более, что здесь Вам нужна, скорее, не недосказанность, а двусмыслие. Почти как у Vilkomir'a - он тоже любит такие вещи.
Вот еще такое наблюдение.
Недопроизнесенное слово - чувствуете, как веет какой-то половинчатостью, неполноценностью? А вот выражение "недосказанный смысл" несет в себе какую-то загадочность, сокрытость... Интересно, как приставка по-разному артикулируется: в первом случае как "недо-произнесение", а вот во втором - как "не-досказанность"...
По поводу концовки - Вам виднее. Самоирония - хорошая штука. Хотя и здесь мне кажется, что все равно можно сотворить сильную концовку, в русле общего настроения и интенции стиха, не обращаясь при этом к самоиронии.
Вот такие мысли... Но, повторюсь, стих очень хорош, не в последнюю очередь тем, что вызвал такие размышления.
С уважением, Ваш
О дефисе - мне не кажется, что здесь Вы использовали "необъединяемое". На мой взгляд, абсолютно взвешенно смотрятся рядом "нестерпимо" и "серый", и дефис просто не нужен. Это на мой взгляд. Вот, помнится, где-то у Вас был нужный дефис именно в таком ракурсе ("друзья-приятели", если не ошибаюсь) - вот там он был действительно нужен, действительно выполнил эту функцию.
Что же касается приема, то эллипс (намеренное опущение слова) мне все равно не нравится. Есть разница в недопроизнесении слова и недосказывании смысла! Можно произнести все слова, но при этом смысл окажется недосказанным - улавливаете мою мысль? Вот хотелось бы, чтобы у Вас это получилось. Тем более, что здесь Вам нужна, скорее, не недосказанность, а двусмыслие. Почти как у Vilkomir'a - он тоже любит такие вещи.
Вот еще такое наблюдение.
Недопроизнесенное слово - чувствуете, как веет какой-то половинчатостью, неполноценностью? А вот выражение "недосказанный смысл" несет в себе какую-то загадочность, сокрытость... Интересно, как приставка по-разному артикулируется: в первом случае как "недо-произнесение", а вот во втором - как "не-досказанность"...По поводу концовки - Вам виднее. Самоирония - хорошая штука. Хотя и здесь мне кажется, что все равно можно сотворить сильную концовку, в русле общего настроения и интенции стиха, не обращаясь при этом к самоиронии.
Вот такие мысли... Но, повторюсь, стих очень хорош, не в последнюю очередь тем, что вызвал такие размышления.
С уважением, Ваш
| Темный Рыцарь | :: 2007-10-03 11:52:59 |
почему-то мой ответ никак не хочет здесь проявиться, ничего если я Вам его в личку зашвырну? если получится...| Бродяжка | :: 2007-10-04 10:49:41 |




