Превозмогая, не забудешь...
           Flying free from the vault...
           twisting into stone...
           blossoming into flowers...
           adventure of its own...
           without a pretence of destination...
                  Lydia M.
                                                       



Превозмогая, не забудешь...
и,отшатнувшись, не простишь…
Всего лишь шаг… и вновь отступишь
в привычный сумрак круглых ниш…
В свой мир замедленного хода...
забытых призраков и лиц...
в сплетеньях веерного свода
и изваяньях странных птиц…
Где, растворяясь, ты сольешься
с летящим кружевом опор…
Последний шаг… и вновь вернешься
в неорганический минор…
Замечания

[Гарантированное прочтение]

Оценка:  9
Инна Молчанова  ⋅   12 лет назад   ⋅  >

[Гарантированное прочтение]

Философский взгляд... Но на что именно?
Flower

Оценка:  9
sad  ⋅   12 лет назад   ⋅  >

на одиночество человеческой души и камня..

Лидия М.  ⋅   12 лет назад   ⋅  >

я человек не хороший, потому как говорю не хорошие вещи.
а мне вот не понравилось. ничуть.
стих-е ни о чем. словес тьма, а хоть бы лучик смысла. всё какие-то намеки, намеки... "превозмогая не забудешь... отшатнувшись не простишь... вновь отступишь... (ну и прочая, и наконец) растворяясь сольешься (?!)..." трезвым и здравомыслящим невдомек.
"неорганический минор - сильно, но что это значит?" (с)
кисейная чушь, прости Господи.
с претензией на любовную.

nothing personal

Даурен Жамбайбеков  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Хорошо,что не нравится... Странно,что здравомыслящие люди читают,не задумываясь..

Лидия М.  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

...а мне тоже понравилось. Очень.
__
"неорганический <--> негармонический..." - ассоциативная цепочка просто великолепна. Задумано или интуитивно? В любом случае - блеск.

Оценка:  10
Des  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

 Хорошо!
Из органического в неорганический, а для кого - то в будущем, снова в органический - в наш - неорганический.
(K)(A)

Оценка:  10
Lens  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

И мне понравилось - в целом. Есть та самая - причем, вполне органическая - минорность. Думаю, "НЕорганическая" все же больше вредит стиху - она не просто неясна, она неаргументирована логикой стиха, на мой взгляд. И это первая частность, которая - не понравилась. Вторая - рифма "забудешь-отступишь". Дело не в том, что глагольная, дело в ее приблизительности по фонеме (зачем заставлять читатель акцентировать прочтение на итированности последнего слога, когда она по законам языка должна быть едва заметной). Третья - сказано "В свой мир замедленного хода", а затем выстроен ряд "забытых призраков и лиц", "в сплетеньях веерного свода", "и изваяньях странных птиц". Но тогда должно быть согласование: "забытых призраков и лиц... сплетенИЙ веерного свода и изваянИЙ странных птиц".
По оценке - скорее, согласен со Шрайком, чем с остальными...

Оценка:  7
kartveli  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Спасибо за исправления в согласовании.Так действительно лучше.Я очень давно уехала из России,так что погрешности такого рода могут быть,хотя я стараюсь...
О неорганическом миноре... это так просто...
грусть одиночества... одиночества человеческой души и одиночества камня... разочарованная миром живых,душа предпочитает слиться с камнем,вернуться в мир минорной красоты,которому она принадлежит на самом деле...
Я очень люблю французскую готику. Посетите Notre-Dame de Paris. Там так красиво,что становится грустно... грустно,что люди способны создавать прекрасные произведения искусства,но не способны сделать прекрасной свою душу...

Лидия М.  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Спасибо за приглашение в Notre-Dame de Paris. Бывал. И, кстати, гораздо большее впечатление на меня произвели православный монастырь в Сафаре и город в скалах в Вардзиа в моей родной Грузии. Там, по-моему, создания рук человеческих органично встроены в природу, тогда как Notre-Dame de Paris несколько... скажем так, искусен...

kartveli  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Искусственен, Вы хотели сказать...;))

Margueritte  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Нет, Маргарита, я сказат именно то, что хотел сказать - искусен. Т.е. слишком искусно сделан...

kartveli  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Искусен субъект, а не объект, сонца! То есть искусен мастер, а то, что он сотворил - искусно сделано, но не искусно...

Margueritte  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Учи-учи, Маргарита... Ну, не буду же я поэту объяснять, что качества живого объекта (то бишь, субьекта) можно перенести на неживой объект (т.е. превратить его в субьекта)...
:)

kartveli  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

А фффто, только мя мона учить??? Я тове кАчу-у-у-у-у...:))))

Margueritte  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Ученого учить - только портить:)))

kartveli  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Бяккка дядька!

Margueritte  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Бяка, зато какой! Ор-р-р-рел!

kartveli  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Оценка:  9
Margueritte  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Неплохо.
Однако подозрительно "летящее кружево опор" - как бы они, опоры, не сложились в стопку кружевных салфеток!
Неорганический минор - сильно, но что это значит?

Оценка:  7
Шрайк  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Вы видели летящие опоры готических соборов..? Трудно понять на чем они держатся...
А насчет минора... что такое минорная тональность в музыке?
То же самое и здесь.

Лидия М.  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Готические опоры.. Конечно. И все же кружево..
Тональность понятна, не понятна неорганичность.
:)

Шрайк  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Не всё же объясняется, особенно в поэзии, с точки зрения физики или химии в их научном контексте. Неорганическое здесь, я думаю, что-то не свойственное живому, возможно, даже неестественное.
Всё здесь предельно ясно.

Margueritte  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Конечно не все! :)
Однако, спасибо, Марго! - Действительно - другой ракурс, и связался минор небытия живого.
А вопрос-таки остался.. Неорганический минор - минор только для органического, предвидящего собственное перемещение туда, минор предопределнности этого перемещения, а не самого состояния!
Вот.
:)

Шрайк  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

а мне понравилось!
вадим

Оценка:  10
yahmos  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

спасибо,Вадим...

Лидия М.  ⋅   13 лет назад   ⋅  >