Debes, ergo potesТы должен, значит можешь
Вход в систему
Пользователь:

Пароль:


Забыли пароль?

Регистрация!

Основное меню

Публикации

Реклама


Показать как текст (сложить длинные строчки) Мелькор Философская лирика

ЗОЛОТОЙ ХРАМ

Посвящается Юкио Мисиме
___________________________________


Суть красоты - гарантия несбыточного рая,
И красота, по сути, сродни пустоте,
Но каждый человек от Рима до Китая
По жизни будет вечно предат красоте.

А суть её - обман, навеянный пороком
О вечной службе правденой любви,
Но взглянешь красоте в глаза...
И ненароком...
Опустишь меч. И скажешь ей:
"Живи..."

© Мелькор, 2004 

Дата публикации: 2004-05-13 15:46:31
Эту публикацию прочли 260 раз
Последний раз: 2008-06-30 18:16:37, Последний читатель: Неизвестный читатель,  Список читателей за последний месяц
 Отправьте эту страницу электронной почтой
   

MargueritteВо второй строке вопреки здравому смыслу напрашивается "срОдни", когда "сроднИ". Во второй строке второго четверостишия опечатка в "праведной".

Оценка: 8
Margueritte :: 2004-05-14 10:58:22  

Благодарю за замечание!

М.

Мелькор :: 2004-05-14 15:52:01  

Шрайк"И красота сродни, по сути, пустоте" - ритмичнее.
Обман "о вечной службе.."? Правильно ли так говорить?
А две последних строки - замечательны.

Оценка: 7
Шрайк :: 2004-05-14 13:26:23  

Спасибо за замечания!

М.

Мелькор :: 2004-05-14 15:53:15  

Кстати, с творчеством Дэна Симмонса я знаком. Можно сказать, любимый писатель в НФ.

Мелькор :: 2004-05-14 15:57:31  

Шрайк:)

Шрайк :: 2004-05-15 16:30:36  

   
Свяжитесь с нами