| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Андрей Лалош | Сатира и юмор |
К Зеркалу Бога."Тhе site of this is as a kiss” *I. Newton В вольных ветрах тихо дремлют века, Серой громадой летят облака В свете загадочном пики вершин, Мглою окутаны тени долин. Ветошью облак омыта, чиста, Зеркалом ясным сияет Луна В небе над Миром, рождённым из праха, Реет зеркальное имя Аллаха. * Помнит Земля, как к нему на поклон, С цифрами Бога летел «Аполлон»*. Прямо по эллипсу к зеркалу трона, Силой молитвы пророка Ньютона. Охнули тихо и Прага и Берн: Вернер фон Браун – воскресший Жюль Верн ! …Нынче поэты диктуют без страха. Шлют их конечно. Бывает к Аллаху. Я б не спешил, но случилась беда: Льётся уже из кувшина вода ! Где же мне взять водорода и стали ? Впрочем… нужны ли мне сопла Лаваля ? Я уж как встарь, хоть прогресс мне не враг. Где мой крылатый кентавр Аль – Бурак ?!!* ---------------------------------------------------- * - Кажется, это, чуть ли не единственное «стихотворение» Исаака Ньютона, выставленное им эпиграфом к его первой опубликованной работе «Об универсальном языке». Поцелуй, согласно каббале символизирует акт слияния с Богом. Это наводит на мысль о том, что 18 – летний Ньютон имел глубокие познания в этом мистическом учении. Это косвенно подтверждается его сильным увлечением также и другими эзотерическими науками: астрологией и алхимией. Я думаю, что сэр Исаак простит мне на том свете за то, что я украл его эпиграф. Уж очень он тут кстати. * - Месяц - на арабском является анаграммой (отражением) слова Аллах. * - «Аполлон 11» - корабль, впервые доставивший людей на Луну. 11 – как известно, число сокровенного имени Аллаха у мусульман, HU – перевод (Он или Оно). В тот момент Луна была в первой четверти. То есть, «Апполон-11» взлетел именно к месяцу. * - Кентавр, на котором пророк Магомет вознесся к Аллаху. Когда он возвратился после длительного, как ему показалось, путешествия, то обнаружил, что из кувшина, опрокинутого копытом вбежавшего к нему кентавра, ещё не успела вытечь вода. |
| © Андрей Лалош, 2004 |
Дата публикации: ![]() |
| Эту публикацию прочли 355 раз |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
[Гарантированное прочтение]
Физики-лирики? Очхорошо. Затейливо.
"Я уж как встарь" - фонетически плохо, да и Вы как уж тоже не смотритесь
Можно как-то получше вырулить.
Физики-лирики? Очхорошо. Затейливо.
"Я уж как встарь" - фонетически плохо, да и Вы как уж тоже не смотритесь
Можно как-то получше вырулить.Оценка: 8
| Лиза Чибатьян | :: 2005-01-26 19:44:24 |



