| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Пиноколада | Лирика |
На грани...На грани между быть и знать.На грани между чувствовать и верить. За гранью жить, как будто умирать И возрождаться. Там, где море Касаясь мутности небес Ласкает облака. |
| © Пиноколада, 2004 |
Дата публикации: , Последнее изменение: ![]() |
| Эту публикацию прочли 266 раз |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
красиво - На грани и за гранью.....
Но , я не очень разбираюсь - но кажется надо немного подправить дальше - Там, где седое море
Удачи :}
Но , я не очень разбираюсь - но кажется надо немного подправить дальше - Там, где седое море
Удачи :}
Оценка: 7
| Giovialla | :: 2004-06-01 19:14:11 |
В таком небольшом произведении - и так много, IMHO, ... лишнего.Предлагаю редактуры, с Вашего позволения:
"За гранью жить, и [будто?] умирать, ..."
"Там, где море..."
а вот "мутность"... одна переводчица с испанского задала мне разок задачку: найти русский аналог испанскому слову, примерно означающему "мутность", "марево", "мутота", мутотень" (речь шла о знойном пляже), но без малейшей грубоватости... Так и не нашли, кстати, варианта... В испанском - одно какое-то слово. В русском - ничего, кроме "марева", вроде, и нет...
"Мутность" совершенно не годится...
И идея-то отличная с "морем, ласкающим облака, касаясь мутного неба"... М.б., просто - "едва касаясь неба, ..." ?
С ув.,
Оценка: 8
| Des | :: 2004-06-01 22:00:59 |
Спасибо за отзыв. Но небо, действительно мутное. Я описала вид из моего окна... и мысли, и чувства им вызванные. Кстати трудно найти эквиваленты в других языках:) (сужу по собственному опыту)
С уважением,
С уважением,
| Пиноколада | :: 2004-06-01 22:24:54 |
Я, конечно, понял, какое именно небо имеется в виду, но "мутноСТЬ" - это скорее химическое свойство некоей жидкости, нежели нечто, чего можно "едва касаться". Ну... не то, не на месте тут эта "мутность" - хотя найти толковую замену действительно сложно. Мое предложение по поводу этой строки, конечно, тоже грубоватое...| Des | :: 2004-06-01 23:19:25 |
Вы во многом правы и я благодаря этому кое-что исправила (надеюсь, не ухудшила:) ) Но вот насчёт мутности, мутным бывает взгляд, стекло ну и, разумеется, жидкость. И я надеюсь, мы не будем вдаваться в химию, физику и математику, а всё-таки остановимся на поэзии. Вы же понимаете, что имеется в виду горизонт и соприкосновение моря и неба на этой линии. И опять-таки повторюсь, небо, действительно мутное. :)
С уважением,
С уважением,
| Пиноколада | :: 2004-06-04 20:58:09 |
Нет, не ухудшили. Т,е. я тоже на это надеюсь - поскольку это всего лишь мое мнение :))Мутность... понятно, что оно действительно мутное... и что оно тут принципиально, знАчимо мутное...
Нет, не могу ничего предложить)) Сдаюсь))
| Des | :: 2004-06-04 23:10:04 |
Вы мне напомнили строчки из песни:" Ну, я не понял, что ты имела в виду. Нет, я не понял, что ты имела в виду..."
| Пиноколада | :: 2004-06-04 10:03:21 |



